"عبارة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • is a
        
    • is an
        
    • was a
        
    • 's a
        
    • is about
        
    • consisted of
        
    • consists of
        
    • consist of
        
    • is the
        
    • consisting of
        
    • the form of
        
    • just a
        
    • are a
        
    • bunch of
        
    • 's about
        
    It is a new fellowship programme that aims at contributing to the capacity-building and education of students from developing countries. UN وهذه السلسلة عبارة عن برنامج زمالة جديد يرمي إلى المساهمة في بناء قدرات الطلاب من البلدان النامية وتثقيفهم.
    Reforma DH is a key methodological tool to promote the implementation of the constitutional reform at the federal and state levels. UN وهذه الأداة هي عبارة عن أداة منهجية رئيسية ترمي إلى تعزيز تنفيذ الإصلاح الدستوري على المستوى الفدرالي ومستوى الدولة.
    This work is a compilation of operational materials and instructions that can improve the practitioner's understanding of recommended methodologies. UN وهذا العمل هو عبارة عن تجميع للمواد والتعليمات التشغيلية القائمة التي يمكن أن تحسن فهم المُمارسين للمنهجيات الموصى بها.
    The organization is an international charity established in 1978 in Saudi Arabia as a humanitarian and relief organization. UN الهيئة عبارة عن منظمة خيرية دولية أُنشئت عام 1978 في المملكة العربية السعودية كمنظمة إغاثة إنسانية.
    I thought the Shard of Anubis was a metallic lump. Open Subtitles كنت أعتقد بأن كسرة أنوبيس عبارة عن كتلة صلدة
    Dental amalgam is a mixture of mercury with an alloy consisting of silver, tin, copper, and zinc particles. UN ملغم الأسنان الاصطناعية عبارة عن خليط من الزئبق وسبيكة مؤلفة من جُزيئات الفضة والقصدير والنحاس والزنك.
    ICG is a forum for discussing the use of GNSS for the benefit of people around the world. UN وهذه اللجنة عبارة عن منتدى لمناقشة استخدام هذه النظم بما يعود بالمنفعة على كل سكان المعمورة.
    Goal 2 of the Millennium Development Goals, which concerns education, is a pleasant reminder to politicians to change their behaviour. UN والهدف 2 المتعلق بالتعليم من بين الأهداف الإنمائية للألفية هو عبارة عن تذكير ملائم لصانعي السياسات ليغيروا سلوكهم.
    It is a regionally delineated project designed to identify terrorist groups, share information and provide analytical support. UN وهي عبارة عن مشروع محدد إقليمياً مصمم لتحديد الجماعات الإرهابية وتبادل المعلومات وتوفير الدعم التحليلي.
    The outcome is a comprehensive review of contemporary issues. UN وكانت المحصلة عبارة عن استعراض شامل للقضايا المعاصرة.
    The outcome is a comprehensive review of contemporary issues. UN وكانت المحصلة عبارة عن استعراض شامل للقضايا المعاصرة.
    Rather, it is a constitutional balance between the branches of power, each of which must strictly adhere to its constitutional powers and responsibilities. UN بل هو عبارة عن توازن دستوري بين فروع السلطة التي يجب أن يتقيد كل فرع منها بسلطاته ومسؤولياته الدستورية تقيدا دقيقا.
    The diamond structure is a three-dimensional crystal while the graphite form consists of stacks of two-dimensional sheets. UN وبنية الماس عبارة عن بلورات ثلاثية اﻷبعاد، بينما يتخذ الغرافيت شكل من رقائق ثنائية اﻷبعاد.
    It is an abbreviated executive summary of the survey, emphasizing the initial findings on the main themes. UN وهو عبارة عن موجز تنفيذي مقتضب للدراسة الاستقصائية، يركز على الاستنتاجات اﻷولية بشأن المواضيع اﻷساسية.
    GLIN is an automated database of statutes and regulations that originate from countries in the Americas, Europe, Africa and Asia. UN وهذه الشبكة عبارة عن قاعدة بيانات آلية لنظم أساسية وأنظمة كان منشؤها في بلدان اﻷمريكتين وأوروبا وأفريقيا وآسيا.
    Ooh, I saw that game. It was a massacre. Open Subtitles لقد شاهدتُ تلك المباراة كانت عبارة عن مجزرة
    You forget... I have some experience with Dark Ones. Everything's a manipulation. Open Subtitles نسيتِ أنّي أمتلك خبرة مع القاتمين وكلّ شيء عبارة عن خداع
    The consolidated appeals process is about team-building and teamwork within the United Nations family and between the United Nations and recipient States. UN إن عملية النداءات الموحدة عبارة عن عمل جماعي وبناء عمل جماعي ضمن أسرة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والدول المتلقية.
    The toilet consisted of a bucket in one of the corners. UN وكان المرحاض عبارة عن دلو موضوع في أحد أركان الزنزانة.
    These facilities will consist of a press working area equipped with about 50 journalists' workstations. UN وهذه التسهيلات عبارة عن منطقة عمل مجهزة بنحو ٥٠ محطة عمل للصحفيين.
    The Jordan Valley is the trees instead of the forest. Open Subtitles وادي الأردن عبارة عن تفاصيل صغيرة في المشكلة الرئيسية
    This evidence is in the form of a public access database on the web pages of the Ministry of Culture. UN والسجل عبارة عن قاعدة بيانات عامة متاحة على موقع وزارة الثقافة على الإنترنت.
    Oh, okay. I get it. So you're just a spoiled brat. Open Subtitles حسناً لقد فهمت ، إذاً أنت عبارة عن شقي مدلل
    ..that your first words to me today are a lie? Open Subtitles أن تكون أُولى كلماتُك لي اليوم عبارة عن كذبة؟
    Just so you know, all that behavioral cue stuff about how to spot liars: bunch of hooey. Open Subtitles فقط لعلمك أن جميع الإشارات السلوكية التي تخبركِ كيف تكشفين الكاذب عبارة عن كلام فارغ
    It's about taking a theory, which is abstract, and making it real. Open Subtitles إنه عن تناول النظرية التي هي عبارة عن ملخص وجعلها حقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus