"عداوة" - Traduction Arabe en Anglais

    • enmity
        
    • hostility
        
    • beef
        
    • animosity
        
    • feud
        
    • enemies
        
    • hostile
        
    • enemy
        
    • grudge
        
    • feuding
        
    • rivalry
        
    • bad blood
        
    • antagonize
        
    • antagonized
        
    • antagonism
        
    Never again must walls of enmity be erected between peoples, nations or States, between East and West or between North and South: that was the lesson to be learned from the history of Berlin. UN ولا ينبغي السماح قط بعد اليوم بإقامة جدران عداوة بين الشعوب أو اﻷمم أو الدول، بين الشرق والغرب أو بين الشمال والجنوب: هذا هو الدرس الذي نتعلمه من تاريخ برلين.
    The trouble is it's earned me the enmity of Pontius Pilate. Open Subtitles المشكلة هي أنه حصل على عداوة من بونتياس بايلوت.
    Those are just a few examples to demonstrate that no hostility exists between our two peoples or our two countries. UN تلك مجرد بضعة أمثلة للدلالة على أنه لا توجد عداوة بين شعبينا أو بلدينا.
    Do you remember what happened, if he had any beef with anyone? Open Subtitles هل تذكرين ما حدث، إذا كان لديه عداوة مع أي شخص؟
    Along with any animosity you and I may have shown each other. Open Subtitles ونتخلص من أية عداوة أظهرتها أنا وأنت لبعضنا البعض
    I just remembered my feud with this here tree! Open Subtitles للتو تذكرت وجود عداوة بيني وبين هذه الشجرة
    I know he and George were enemies at the end, but Francis would want you to be happy. Open Subtitles كانا على عداوة لكن فرانسيس سيرغب .أن تكوني سعيدة
    Libya has no hostile actions against anybody. I think the same holds true of Vienna. UN ليبيا ليس لديها عداوة مع أحد ولا هي مستهدفة، وكذلك فيينا لا أعتقد أن فيها قيودا مثل هذه.
    I will put enmity between thee and the woman between thy seed and her seed. Open Subtitles و أضع عداوة بينك و بين المرأة و بين نسلك و نسلها
    A truce to our enmity, For the time it profits us better to be friends. Open Subtitles وكانت هدنة لدينا عداوة ، للمرة أنها أرباح أفضل لنا أن نكون أصدقاء.
    The flame of the Olympic torch should light the way, leading humankind into the third millennium: a beacon indicating a world without enmity and violence. UN وينبغي أن تضيء الشعلة الأوليمبية الطريق التي تقود البشرية إلى الألفية الثالثة؛ وأن تكون شعاعاً يشير إلى عالم بدون عداوة وعنف.
    The partiality of a judge resulting from his hostility to a lawyer for one party affects both the party and his representative. UN ويقولان إن تحيز قاض بسبب عداوة بينه وبين طرف يؤثر على ذلك الطرف بقدر ما يؤثر على ممثله.
    We therefore consider that the Arab economic boycott of Israel, a symbol of Arab hostility to israel, has no place as a negotiating point in the peace process. UN لهــذا نــرى أن المقاطعة الاقتصاديــة العربيــة لاسرائيل، وهي رمز عداوة العرب لاسرائيل، ليس لها مكان كنقطة تفاوض في عملية السلام.
    I've got no beef with him. I don't need to prove that to you. Open Subtitles وليس لدي أي عداوة معه ولا احتاج لإثبات هذا لكِ
    He lost family to the E-Rep. It's a legitimate beef. Open Subtitles لقد فقد عائلته بسبب جمهورية الارض إنها عداوة لها سببها الوجيه
    Arabs have no hostility or animosity towards Israel. UN العرب ليس عندهم عداوة مع الإسرائيليين.
    Unless... they are rivals in an ancient feud. Open Subtitles .الإإذا. كان بينهمــا عداوة من قــديم الأزل.
    The Republic had made enemies among U.S. officials and corporate leaders with its progressive policies and tight regulation of business. Open Subtitles ثم أسست نظاماً فاشياً وكانت الجمهورية الإسبانية قد اكتسبت عداوة بعض المسؤولين وأصحاب الشركات الأمريكيين بسبب سياساتها التقدمية
    The Alur and Lendu had previously been regarded as not hostile to one another. UN وقد كان الألور والليندو يُنظر إليهما في السابق باعتبارهما جماعتين ليس بينهما عداوة.
    I will take it this is a mistake of inexperience, not an accusation against an ally that you wish to turn into an enemy. Open Subtitles قد لا أعتبر هذا إتهاما ضد حليف ترغبين بتحويله إلى عداوة
    Usually in a homicide where nothing's stolen it's a personal enmity, a grudge killing. Open Subtitles عادة في جرائم القتل ... الغير مقرونة بالسرقة تكون عداوة شخصية أو بدافع الحقد
    She's always feuding with the Korean guy across the street. Open Subtitles لديها عداوة مع الكوريين في الجانب الآخر من الشارع
    There was never a rivalry like theirs. Open Subtitles مازن هشام أدهم أُسامة TMZ , CimaClub لم تكن هناك عداوة كعداوتهم
    I mean, I get that there's bad blood there, but... Well, it's really bad blood. Open Subtitles ــ أعني , أنا أفهم ذلك , هناك عداوة بينهما ــ حسناً , إنّها عداوة كبيرة حقّاً
    We just can't afford to antagonize the boarders, that's all. Open Subtitles نحن فقط لا نستطيع تحمل عداوة النزلاء , ذلك كل في الأمر
    For eight years, George W. Bush has managed to incarnate and reinforce all the prejudices and negative stereotypes the world has of the US. He has antagonized the world more than any other American president before him, seriously damaging America’s “soft” power by inefficient and excessive use of its “hard” power. News-Commentary لأعوام ثمانية نجح جورج دبليو بوش في تجسيد ودعم كافة صور التحيز والآراء المقولبة السلبية التي تبناها العالم في تصوره للولايات المتحدة. فقد استثار عداوة العالم وخصومته أكثر من أي رئيس أميركي آخر، فألحق الضرر الشديد بقوة أميركيا "الناعمة" بفضل استخدامه الأخرق المفرط لقوتها "الصارمة".
    I believe the key to bully/nerd antagonism lies in your drippings. Open Subtitles أظن سر عداوة المتنمرين والمنبوذين يكمن فيما تنضحون به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus