"عدة بلدان من" - Traduction Arabe en Anglais

    • several countries
        
    • several of
        
    • of several
        
    • by several
        
    • among others
        
    • several least
        
    There have been reports in several countries of the subregion of former heroin laboratories converting to methamphetamine production. UN وتفيد التقارير في عدة بلدان من المنطقة دون اﻹقليمية بتحول مختبرات الهيروين السابقة إلى إنتاج الميتامفيتامين.
    several countries have suffered from severe earthquakes and droughts. UN وعانت عدة بلدان من زلازل شديدة وجفاف شديد.
    Our firm has longstanding relationships with several countries in the Middle East. Open Subtitles شركتنا لديها علاقة طويلة الأمد مع عدة بلدان من الشرق الأوسط
    several of the recipient countries indicated that they had had easy accessibility to UNCTAD officers based in Geneva before and after the technical assistance and capacity building activity. UN 42- وأشارت عدة بلدان من البلدان المستفيدة إلى أنها لم تجد صعوبة في الاتصال بموظفي الأونكتاد بجنيف قبل تنفيذ نشاط المساعدة التقنية وبناء القدرات وبعده.
    Multicultural education has been promoted in several countries to advance respect for cultural difference and do away with prejudice and racial stereotypes. UN وقد جرى تعزيز التعليم المتعدد الثقافات في عدة بلدان من أجل تحسين احترام الاختلاف الثقافي وإنهاء التعصب والنماذج النمطية العرقية.
    At the same time, several countries in the developing world have had to pay a price in terms of development because of the persistence of discriminatory control regimes. UN وفي الوقت نفسه، تعيَّن على عدة بلدان من العالم النامي أن تدفع ثمنا للتنمية بسبب استمرار وجود أنظمة السيطرة التمييزية.
    These indicators are currently being tested in several countries from all regions of the world. UN ويجري حاليا اختبار هذه المؤشرات في عدة بلدان من جميع أنحاء العالم.
    Information systems and national databases have been set up in several countries to evaluate and monitor the demand for and abuse of ATS. UN وأنشئت نظم للمعلومات وقواعد بيانات وطنية في عدة بلدان من أجل تقييم ورصد الطلب على المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها.
    Recent studies carried out in several countries of the world have provided strong evidence of the increasing share of employment in creative industries. UN وقد أظهرت الدراسات التي أجريت مؤخرا في عدة بلدان من العالم أدلة قوية على تزايد حصة التوظيف في الصناعات الإبداعية.
    The abduction of foreigners by agents of the Democratic People's Republic of Korea had affected several countries. UN 16 - وقد تضررت عدة بلدان من عمليات اختطاف للأجانب من قِبَل عملاء لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Deeply concerned about the recent lifting of moratoriums on executions in several countries, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ لما حدث مؤخراً في عدة بلدان من تعليق للعمل بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام،
    Deeply concerned about the recent lifting of moratoriums on executions in several countries, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ لما حدث مؤخراً في عدة بلدان من تعليق للعمل بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام،
    Negative gender equality and discrimination to girls and women through the trauma of abortion is happening in several countries around the world. UN وتعاني الفتيات والنساء في عدة بلدان من العالم من المساواة السلبية والتمييز من خلال تجربة الإجهاض المؤلمة.
    Concerned about the recent lifting of existing moratoriums on executions in several countries, UN وإذ يقلقها ما حدث مؤخراً في عدة بلدان من تعليق للعمل بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام،
    several countries from the African region drew attention to these shortcomings. UN وقد وجهت عدة بلدان من منطقة أفريقيا الانتباه إلى هذه الثغرات.
    several countries will work for constitutional reform to bring domestic law in line with the Convention. UN وستعمل عدة بلدان من أجل الإصلاح الدستوري لكي يتماشى القانون المحلي مع الاتفاقية.
    several countries have emerged from conflict and made steady gains on the road to reconstruction, peace and development. UN وتمكنت عدة بلدان من الخروج من مرحلة النزاع، وحققت مكاسب مطردة على طريق إعادة التعمير والسلام والتنمية.
    For instance, most LDCs had structural adjustment programmes in the 1980s and the 1990s, and several of these countries are now supported by a Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). UN فعلى سبيل المثال، كان لدى معظم أقل البلدان نمواً برامج للتكيف الهيكلي في الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي، وتحصل عدة بلدان من تلك المجموعة حالياً على دعم ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    40. In 2006-2007, the business climate for foreign investors in non-oil sectors improved in several of the CIS countries. UN 40 - وفي الفترة 2006-2007، تحسن مناخ الأعمال للاستثمارات الأجنبية في القطاعات غير النفطية في عدة بلدان من رابطة الدول المستقلة.
    He expressed the will of several countries to make progress, but without additional structures; therefore, reform of the system must be gradual with measurable objectives and political commitments at the highest level. UN وأعرب عن وجود الإرادة لدى عدة بلدان من أجل إحراز التقدم، ولكن دون إنشاء هياكل إضافية؛ ولذلك، لا بد أن يكون إصلاح النظام تدريجيا وأن تكون له أهداف قابلة للقياس والتزامات سياسية على أعلى مستوى.
    Owing to its geographical location, the Congo was used as a transit country by several Central African countries and it faced serious problems related to the circulation of and trafficking in drugs. UN والكونغو، بسبب موقعها الجغرافي، تُستَخدم كبلد عبور من قبل عدة بلدان من بلدان أفريقيا الوسطى، وهي تواجه مشاكل خطيرة تتصل بتداول المخدرات والاتجار بها.
    This proposal arose consequent to a series of proposals submitted, among others, by Venezuela and Algeria, with a view to bringing the Conference out of its current state of inertia and developing a programme of work. UN وقد نشأ هذا الاقتراح عقب سلسلة من الاقتراحات قدمتها عدة بلدان من بينها فنزويلا والجزائر بغية إخراج المؤتمر من حالة الجمود الحالية، وتمكينه من وضع برنامج عمل.
    several least developed countries are directly benefiting from that initiative. UN وتستفيد عدة بلدان من أقل البلدان نموا بشكل مباشر من هذه المبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus