The number of internally displaced persons was estimated at 1.3 million, many of whom had been displaced for years. | UN | ويقدر أن عدد المشردين داخليا بلغ 1.3 مليون شخص نزح العديد منهم من ديارهم من سنوات عديدة. |
The estimated number of internally displaced persons increased to 550,000. | UN | وقد ارتفع عدد المشردين داخليا إلى 000 550 شخص. |
Reiterate the need for an end to forced depopulation and underline concern at the increasing number of internally displaced persons. | UN | الإعراب من جديد عن ضرورة وضع حد للإجلاء القسري للسكان والتشديد على القلق إزاء تزايد عدد المشردين داخليا. |
The total estimated number of IDPs stood at 2.6 million. | UN | ويقدر أن مجموع عدد المشردين داخليا بلغ 2.6 مليون. |
Nevertheless, the violence intensified, resulting in frequent violations of human rights and in growing numbers of internally displaced persons. | UN | ومع هذا، فقد تكثفت أعمال العنف وأسفرت عن انتهاكات متواترة لحقوق الإنسان وزيادة عدد المشردين داخليا. |
Reiterate the need for an end to forced depopulation and underline concern at the increasing number of internally displaced persons. | UN | الإعراب من جديد عن ضرورة وضع حد للإجلاء القسري للسكان والتشديد على القلق إزاء تزايد عدد المشردين داخليا. |
According to official sources, the number of internally displaced persons in Colombia is among the highest in the world, at 3.6 million. | UN | وتفيد مصادر رسمية أن عدد المشردين داخليا في كولومبيا هو من الأعلى في العالم إذ يبلغ 3.6 مليون نسمة. |
In Colombia the number of internally displaced persons remains one of the highest in the world, ranging between 3.3 million and 4.9 million. | UN | وفي كولومبيا يظل عدد المشردين داخليا أحد أعلى المعدلات في العالم، حيث يتراوح ما بين 3.3 مليون شخص و 4.9 مليون شخص. |
As of the end of 2001, the number of internally displaced persons of concern to, and assisted by, UNHCR stood at just over 5 million. | UN | وحتى نهاية عام 2001، بلغ عدد المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية وتساعدهم أكثر من 5 ملايين نسمة. |
The number of internally displaced persons in Angola has reached 1.6 million out of a population of some 11 million. | UN | فقد بلغ عدد المشردين داخليا في أنغولا ١,٦ ملايين شخص من أصل مجموع السكان البالغ نحو ١١ مليون نسمة. |
The European Union is particularly alarmed by the number of internally displaced persons, now estimated at 1.7 million. | UN | ويشعر الاتحاد اﻷوروبي بانزعاج على وجه الخصوص إزاء عدد المشردين داخليا الذي يقدر حاليا بنحو ١,٧ مليون شخص. |
The European Union is particularly alarmed by the number of internally displaced persons, now estimated at 1.7 million. | UN | ويشعر الاتحاد الأوروبي بانـزعاج على وجه الخصوص إزاء عدد المشردين داخليا الذي يقدر حاليا بنحو 1.7 مليون شخص. |
However, the increasing number of internally displaced persons posed a problem since they were required to cast votes at the place where they registered. | UN | إلا أن تزايد عدد المشردين داخليا يمثل مشكلة لأنه يطلب منهم الاقتراع في المكان الذي سجلوا فيه أسماءهم. |
As indicated in paragraphs 12 and 13, the continuing conflict has led to a growing number of internally displaced persons and refugees. | UN | فوفقا لما ذكر في الفقرتين ١٢ و ١٣، أدى استمرار النزاع إلى زيادة عدد المشردين داخليا واللاجئين. |
One result of these conflicts has been the significant increase in the number of internally displaced persons and refugees in several countries. | UN | وكانت إحدى نتائج هذه الصراعات الزيادة الكبيرة في عدد المشردين داخليا واللاجئين في بلدان كثيرة. |
Increasing violence, human rights abuses and ethnic conflicts have led to a rise in the number of internally displaced persons. | UN | وقد أدى تزايد العنف وانتهاكات حقوق الإنسان والصراعات الإثنية إلى تزايد عدد المشردين داخليا. |
Also, the number of internally displaced persons protected or assisted by UNHCR as part of the collaborative United Nations effort increased to almost 13 million, more than half of the estimated global population of internally displaced persons. | UN | وارتفع أيضا عدد المشردين داخليا الذين توفر لهم المفوضية الحماية أو المساعدة كجزء من جهود الأمم المتحدة التعاونية بحيث بلغ نحو 13 مليون شخص، أي أكثر من نصف العدد المقدر للمشردين داخليا في العالم. |
There had been a dramatic increase there in the number of internally displaced persons since the beginning of 2008 and a drastic deterioration of the conditions in which they survived. | UN | وكانت هناك زيادة كبيرة في عدد المشردين داخليا فيها منذ بداية عام 2008 وتدهور هائل في الأوضاع التي يعيشون فيها. |
Non-governmental sources estimate that the number of IDPs is much larger. | UN | وتقدر المصادر غير الحكومية عدد المشردين داخليا بما يزيد عن ذلك بكثير. |
Deeply disturbed by the alarmingly high numbers of internally displaced persons throughout the world, for reasons including armed conflict, violations of human rights and natural or human-made disasters, who receive inadequate protection and assistance, and conscious of the serious challenges that this is creating for the international community, | UN | إذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء الارتفاع المهول في عدد المشردين داخليا في جميع أنحاء العالم لأسباب منها النزاع المسلح وانتهاكات حقوق الإنسان والكوارث الطبيعية أو التي من صُنع الإنسان، الذين لا يحصلون على ما يكفي من الحماية والمساعدة، وإذ تدرك التحديات الخطيرة الناجمة عن ذلك بالنسبة للمجتمع الدولي، |
In concrete terms, he pointed out that the number of internally displaced people stood at roughly 25 million, nearly one third of whom were beyond the reach of United Nations assistance. | UN | وأشار بالتحديد إلى أن عدد المشردين داخليا يبلغ زهاء 25 مليون شخص، ثلثهم تقريبا خارج النطاق الذي يمكن أن تصل إليه مساعدات الأمم المتحدة. |
35. At the same time, the number of people internally displaced due to armed conflict and violence, over 27 million, was unacceptably high. | UN | 35 - وفي الوقت نفسه، يعتبر عدد المشردين داخليا بفعل النزاع المسلح والعنف، البالغ 27 مليون نسمة، كبيرا بدرجة غير مقبولة. |
An updated estimate of the number of persons internally displaced on a temporary basis stood at 100,000. | UN | في دراسة مستحدثة قُدِّر عدد المشردين داخليا بصفة مؤقتة بـ 000 100 شخص. |
The IDP population continued to increase in Tusilje. | UN | واستمر عدد المشردين داخليا يتزايد في توسيليي. |
The largest increase in internally displaced persons was registered in South Kivu, where they now number 856,000 according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, with more than a third in the territory of Kalehe alone. | UN | وسُجلت أكبر زيادة في عدد المشردين داخليا في كيفو الجنوبية، حيث يصل عددهم الآن، وفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إلى 000 856 شخص، يوجد أكثر من ثلثهم في إقليم كاليهي وحده. |
Deeply disturbed by the steadily increasing number of internally displaced persons throughout the world and conscious of the serious problem this is creating for the international community, | UN | إذ تشعر بانزعاج بالغ للزيادة المستمرة في عدد المشردين داخليا في شتى أنحاء العالم، وإذ تعي المشكلة الخطيرة التي يشكلها ذلك بالنسبة للمجتمع الدولي، |