"عدد الناس" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of people
        
    • many people
        
    • proportion of people
        
    • many more people
        
    • numbers of people
        
    • the number
        
    • fewer people
        
    • many other people
        
    • the countless people
        
    • and more people
        
    The number of people benefiting from those satellites is growing. UN كما يزداد عدد الناس الذين يستفيدون من تلك السواتل.
    They promised that by the year 2015, we will have cut by half the number of people living on less than a dollar day. UN فلقد وعدوا أنه بحلول عام 2015، سنكون قد خفضنا إلى النصف عدد الناس الذي يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    I thought you could use some help, given that any number of people could be the perpetrator. Open Subtitles ظننت أنه بأمكانك استخدام بعض المساعدة بالنظر إلى عدد الناس يمكن أن يكون الجاني معهم
    All I want to do is sit at my computer and see how many people download my app while wearing my lucky magic turtleneck. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو الجلوس على حاسوبى وأرى كم عدد الناس الذين قاموا بتحميل تطبيقى وانا أرتدى سترتى السحرية الجالبة للحظ
    How many people are you willing to kill to save six billion? Open Subtitles كم عدد الناس الذين تنوين قتلهم لتجني ستة بلايين دولار ؟
    At the same time, the number of people living in extreme poverty has increased. UN وفي نفس الوقت، ازداد عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع.
    In the past decade, the number of people with an income below subsistence level has been reduced to one fourth of what it was. UN وفي العقد الماضي، انخفض عدد الناس الذين يقل دخلهم عن مستوى الكفاف إلى ربع ما كان عليه.
    World Bank statistics show that in recent years the number of people in extreme poverty has fallen by 28 per cent. UN وتظهر إحصائيات البنك الدولي أن عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع قد نقص بنسبة 28 في المائة في السنوات الأخيرة.
    According to estimates of the World Health Organization (WHO), the number of people in need of aid increased by 77 per cent during 2008. UN وتشير تقديرات منظمة الصحة العالمية، إلى أن عدد الناس المحتاجين إلى مساعدات ازداد بنسبة 77 في المائة خلال عام 2008.
    The number of people requiring humanitarian assistance is therefore likely to increase. UN ولذلك من المرجح أن يزداد عدد الناس الذين يحتاجون إلى المساعدة اﻹنسانية.
    The number of people assisted represented a 17 per cent increase over the 1998 total. UN ويتمثل عدد الناس الذين تلقوا المساعدة زيادة قدرها 17 في المائة عن المجموع في عام 1998.
    Experience has shown that the benefits of globalization have been uneven and that the number of people living in poverty has actually increased. UN فلقد أظهرت التجربة أن فوائد العولمة لم تكن متساوية وإن عدد الناس الذين يعيشون في فقر قد زاد بالفعل.
    Unemployment has soared, and an unacceptable number of people have slipped under the poverty line. UN فالبطالة ارتفعت ارتفاعا شديدا، وبلغ عدد الناس الذين يعيشون تحت خط الفقر مستوى غير مقبول.
    It is estimated that the number of people living in poverty will be 1.9 billion by 2015 unless concerted efforts to reduce poverty are taken now and in future years both at the national and international levels. UN ويقدر أن يكون عدد الناس الذين يعيشون في فقر ١,٩ بليون نسمة بحلول عام ٢٠١٥ ما لم تُتحد جهود متضافرة للحد من الفقر اﻵن وفي السنوات المقبلة على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
    In Europe the number of people in the oldest age bracket, 80 and above, is growing. UN وفي أوروبا يتزايد عدد الناس في فئة كبار السن، ٨٠ عاما فأكثر.
    By all indications, the projected number of people in Angola requiring substantial humanitarian assistance will essentially remain the same. UN وجميع الدلائل تشير إلى أن عدد الناس الذي تلزمهم مساعدات إنسانية ضخمة في أنغولا سيظل أساسا على ما هو عليه.
    Every roach you save today, you condemn God knows how many people to despair and misery tomorrow. Open Subtitles كل صرصور تنقذه اليوم، ستدين به أمام الرب على عدد الناس الذين سيعانون ويتألمون غداً.
    So how many people have access to the roof? Open Subtitles اذا كم عدد الناس يستطيعون الوصول الى السطح؟
    Just think about how many people this guy has taken down. Open Subtitles فقط فكر في عدد الناس الذين اطاح بهم هذا الشخص
    Relevant commitments include the targets of reducing by half the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation. UN وتشمل الالتزامات ذات الصلة الغايات الرامية إلى خفض عدد الناس الذين لا يحصلون على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية إلى النصف.
    How many more people did you invite to this thing? Open Subtitles كم عدد الناس الذين دعوتيهم إلي هذا الحفل؟
    Forms of cultural expression are diversifying and growing numbers of people have access to this information. UN وتتنوع أشكال التعبير الثقافي ويتنامى عدد الناس الذين يتيسر لهم التوصل إلى المعلومات.
    Every time one of us dies, there are fewer people to sell the plan. Open Subtitles كُلما مات أحدنا قّلَ عدد الناس الذين سيبيعون الخُطة.
    How many other people were reading it then, too? Open Subtitles كم عدد الناس الذين كانوا يقرأونها في ذلك الوقت أيضا ؟
    I think the countless people who we've helped would disagree with you. Open Subtitles أعتقد أن عدد الناس الذى ساعدناهم يخالفك الرأى
    In the current globalized world, more and more people lived abroad for extended periods or moved repeatedly between countries. UN وأشار إلى أنه، في عالم اليوم المعولم، يتزايد يوما بعد يوم عدد الناس الذين يعيشون في الخارج لفترات طويلة أو يتنقلون مرارا بين البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus