Through effective urban planning and building regulations, a number of least developed countries were able to reduce the slum phenomenon. | UN | وعن طريق التخطيط الحضري وأنظمة البناء، تمكن عدد من أقل البلدان نموا من الحد من ظاهرة الأحياء العشوائية. |
a number of least developed countries are specializing in tourism and some in transport-related services. | UN | ويتخصص عدد من أقل البلدان نموا في السياحة وبعضها في الخدمات المتعلقة بالنقل. |
While a number of least developed countries had achieved some growth in GDP, that had not translated into poverty reduction. | UN | وفي حين حقق عدد من أقل البلدان نمواً قدراً من النمو في الناتج القومي الإجمالي، لم يترجم ذلك إلى الحد من الفقر. |
Political events in a number of the least developed countries are also expected to influence progress in 2005. | UN | ويتوقع أيضا أن تؤثر الأحداث السياسية التي يشهدها عدد من أقل البلدان نموا هذه على خطى التقدم في عام 2005. |
China is an important donor and, at the same time, investor in several least developed countries, including Cambodia and the Sudan. | UN | وتشكل الصين أحد البلدان المانحة الهامة وتستثمر في الوقت ذاته في عدد من أقل البلدان نموا، بما فيها كمبوديا والسودان. |
Initially, some of the least developed countries will need international financial support to gradually introduce the schemes. | UN | وفي البداية، سيحتاج عدد من أقل البلدان نموا إلى دعم مالي دولي لكي يستحدث تدريجيا هذه المخططات. |
The Panel members visited a number of least developed countries to gather first-hand perceptions of the Programme of Action by all the stakeholders. | UN | وقد قام أعضاء الفريق بزيارة عدد من أقل البلدان نموا للقيام مباشرة بجمع التصورات المتعلقة ببرنامج العمل من جميع أصحاب المصلحة. |
The growth in the demand for raw materials, in large measure from China, has been particularly beneficial to a number of least developed countries. | UN | وزيادة الطلب على المواد الخام، من الصين إلى حد كبير، تعود بالفائدة بوجه خاص على عدد من أقل البلدان نموا. |
International tourism and air transport grew strongly in a number of least developed countries, especially some island economies. | UN | وقطاع السياحة الدولية وقطاع النقل شهدا نموا قويا في عدد من أقل البلدان نموا، وخاصة في بعض البلدان الجزرية. |
In a number of least Developed Countries, higher oil and minerals earnings have already boosted government revenues and raised the possibility of ineffective or inflationary government expenditure. | UN | ففي عدد من أقل البلدان نموا، أدى ارتفاع عائدات النفط والمعادن فعلا إلى زيادة إيرادات الحكومات وإمكانية إنفاقها للموارد بشكل غير فعال أو تضخمي. |
For example, the economies of oil-producing States such as Angola, Mauritania and the Sudan are expected to grow by at least 10 per cent in 2007, while those of a number of least developed countries have experienced a decline. | UN | فعلى سبيل المثال، ينتظر أن تنمو اقتصادات الدول المنتجة للنفط مثل أنغولا وموريتانيا والسودان بنسبة 10 في المائة على الأقل في عام 2007، في حين أن اقتصادات عدد من أقل البلدان النامية تعاني من الهبوط. |
17. a number of least developed countries undertook measures to prevent and root out arbitrary and corrupt practices. | UN | 17 - واستن عدد من أقل البلدان نموا تدابير لمنع الممارسات التعسفية والفاسدة واستئصالها من جذورها. |
Thus, in a number of least developed countries commodity exports have failed to provide a way out of poverty. | UN | ولذلك لم تتمكن صادرات السلع في عدد من أقل البلدان نموا الخروج من ربقة الفقر. |
This perception is partly offset by locational and other advantages of a number of least developed countries. | UN | ٤ - ويقابل هذا التصور جزئيا ما يتمتع به عدد من أقل البلدان نموا من مزايا موقعية وغيرها. |
By contrast, exports as a percentage of GDP are projected to increase in a number of least developed countries that have recently expanded their mining production capacity. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يُتوقع أن تزيد الصادرات، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، في عدد من أقل البلدان نموا، تلك التي وسعت قدرتها الإنتاجية في مجال التعدين في الآونة الأخيرة. |
Combined with some country-specific factors, in particular political turmoil and lower oil and agricultural outputs, these developments hampered growth in a number of the least developed countries. | UN | وإلى جانب بعض العوامل الخاصة بالبلدان، ولا سيما الاضطرابات السياسية وانخفاض النواتج النفطية والزراعية، أعاقت هذه التطورات النمو في عدد من أقل البلدان نموا. |
105. In a number of the least developed countries, efforts have been made at structural adjustment and reform, with uncertain results. | UN | ٥٠١ - وفي عدد من أقل البلدان نموا، بذلت جهود في مجال التكيف الهيكلي واﻹصلاح ولم تسفر عن نتائج مؤكدة. |
Directly Observed Treatment Strategy programmes have improved the success of tuberculosis treatment, sometimes substantially, in a number of the least developed countries. | UN | وحسّنت برامجُ استراتيجية العلاج الخاضع للإشراف المباشر نجاح علاج السل، بدرجة كبيرة في بعض الأحيان، في عدد من أقل البلدان نموا. |
In several least developed countries, foreign enterprises receive treatment no less favourable to that provided to national domestic enterprises. | UN | وفي عدد من أقل البلدان نموا، تحصل المؤسسات الأجنبية على معاملة لا تقل عن معاملة المؤسسات المحلية الوطنية. |
17. Fiscal and other incentives are provided to foreign investors in several least developed countries. | UN | 17 - وتقدم الحوافز الضريبية والحوافز الأخرى إلى المستثمرين الأجانب في عدد من أقل البلدان نموا. |
Furthermore, Saudi Arabia has taken the initiative of cancelling more than 6 billion US dollars of the debt owed it by some of the least developed countries, and also has provided debt relief to countries eligible under the international debt reduction initiative. | UN | وقد بادرت المملكة بإلغاء أكثر من ستة بلايين دولار أمريكي من الديون المستحقة لها على عدد من أقل الدول نموا كما قدمت إعفاءات للدول المؤهلة للمبادرة الدولية الخاصة بخفض الديون. |
It was morally unacceptable that life expectancy should be declining in several of the least developed countries as a result of disease, food shortages and civil strife. | UN | وأن من غير المقبول أخلاقيا أن ينخفض العمر المتوقع في عدد من أقل البلدان نموا نتيجة للمرض، ونقص الأغذية، والحرب الأهلية. |