The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against Women and create a gender balance: | UN | فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين: |
In 2007, the Criminal Code was amended to increase the penalty for commercial sexual exploitation of children. | UN | وفي عام 2007، عدلت الأحكام الجنائية بغية تشديد العقوبات ضد مستغلي الأطفال جنسياً لأغراض تجارية. |
For this purpose, various existing laws were amended at the same time the Registered Partnership Act was created. | UN | ولهذا الغرض، عدلت مختلف القوانين القائمة في نفس الوقت الذي كان يوضع فيه قانون الشراكات المسجلة. |
In response to operational needs, the media monitoring strategy was modified. | UN | تلبية للاحتياجات التشغيلية، عدلت استراتيجية رصد وسائط الإعلام. |
When adjusted for inflation and the performance of the dollar versus other currencies, contributions increased 8.8 per cent. | UN | وعندما عدلت المساهمات في ضوء التضخم وأداء الدولار مقابل العملات الأخرى، كانت الزيادة 8.8 في المائة. |
In 2008, Right to Play and UNRWA amended their memorandum of understanding. | UN | وفي عام 2008، عدلت المنظمة ووكالة الأونروا مذكرة التفاهم الخاصة بهما. |
So far, seven treaty bodies had amended their rules of procedures or annexed the guidelines to their rules. | UN | وكانت حتى الآن سبع من هيئات المعاهدات عدلت أنظمتها الداخلية أو أرفقت تلك المبادئ التوجيهية بقواعدها. |
Accordingly, the donations policy was amended to take into account the views of the General Assembly. | UN | وبناء على ذلك، عدلت سياسة التبرعات لأخذ وجهات نظر الجمعية العامة في الاعتبار. |
Seven contracts had been amended many times, with manyfold increases in value, under special temporary increases in delegation of authority. | UN | فقد عدلت سبعة عقود مرات عديد مع إجراء زيادات متعددة في قيمتها بموجب زيادات مؤقتة خاصة أجريت في إطار تفويض السلطة. |
For instance, it had amended the law on child protection and the Criminal Code. | UN | وقد عدلت بصفة خاصة قانون حماية الطفل وقانون العقوبات. |
The government has recently amended the citizenship law and removed the discrimination between man and woman. | UN | وقد عدلت الحكومة مؤخراً قانون الجنسية وأزالت التمييز بين الرجل والمرأة. |
It noted that China amended its compulsory education law to make it free of charge nationwide. | UN | ولاحظت أن الصين عدلت قانونها الخاص بالتعليم الإلزامي لجعله مجانيا في جميع أرجاء البلد. |
The same was true in Zanzibar, which had amended its legislation in 2008, but where homosexual relations were still punishable only by three to seven years' imprisonment. | UN | وينطبق نفس الشيء على زنزبار، التي عدلت تعديلها عام 2008 ولكن لا تزال علاقات الجنس المثلي فيها تخضع لعقوبة السجن من ثلاث إلى سبع سنوات. |
58. The Government amended the Act to provide for the mandatory hearing in camera of sexual offences such as rape. | UN | 58 - عدلت الحكومة القانون للنص على عقد جلسات استماع إلزامية غير علنية في الجرائم الجنسية مثل الاغتصاب. |
UNDCP stated to OIOS that the special session has modified the environment in which the recommendations were formulated. | UN | وذكر البرنامج لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الدورة الاستثنائية عدلت من طبيعة البيئة التي صيغت فيها التوصيات. |
Following actual implementing experience, these procedures have been modified as necessary to meet evolving operational requirements. | UN | وعقب اكتساب الخبرة من جراء التنفيذ الفعلي، عدلت هذه اﻹجراءات حسب الاقتضاء لتلبية الاحتياجات التنفيذية الناشئة. |
He hoped that the Secretariat had modified that arrangement in order to minimize the Organization’s exposure to that risk. | UN | وأعرب عن أمله أن تكون اﻷمانة العامة قد عدلت ذلك الترتيب من أجل تقليل تعريض المنظمة لتلك المخاطرة إلى أدنى حد. |
United Nations organizations have adjusted their programmes and projects in varying degrees to reflect the objectives of Agenda 21. | UN | وقد عدلت منظمات اﻷمم المتحدة بدرجات متباينة من برامجها ومشاريعها كي تبين أهداف جدول أعمال القرن ١٢. |
The Mission adjusted its concept of operations in order to address and respond to criminal activity in the capital, Port-au-Prince. | UN | وقد عدلت البعثة مفهومها للعمليات من أجل التعاطي مع النشاط الإجرامي في العاصمة، بورت أو برانس، والتصدي له. |
In order to create a favourable environment, Azerbaijan had changed its legislation and concluded bilateral agreements for the promotion and protection of investments. | UN | ولتهيئة المناخ المؤاتي، عدلت أذربيجان قوانينها، وأبرمت اتفاقات ثنائية لتشجيع الاستثمارات اﻷجنبية وتوفير الحماية لها. |
Some countries undertook legal reforms, thus amending their constitutions and basic laws to underscore gender equality. | UN | واضطلعت بعض البلدان بإصلاحات قانونية، حيث عدلت دساتيرها وقوانينها الأساسية للتأكيد على المساواة بين الجنسين. |
The salary levels for 2008 have been revised to reflect an increase in General Service staff salaries effective November 2007. | UN | وقد عدلت مستويات المرتبات في 2008 لتعكس الزيادة في مرتبات موظفي الخدمات العامة اعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
It is worth noting, however, that the Episcopal Church recently altered its rules in favour of women. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الكنيسة الانجليكانية قد عدلت أنظمتها مؤخرا لصالح المرأة. |
I fixed on the target. | Open Subtitles | لقد ركزت على الهدف لقد عدلت بما فيه الكفايه |
So if I adjust the direction of her body... and adjust for the dead weight. | Open Subtitles | و امتصت معظم التأثير اذن اذا عدلت اتجاة جسمها وعدلت الوزن الساكن |
Okay. I've modded the device to release a single huge antichroniton blast. | Open Subtitles | حسناً, لقد عدلت الجهاز ليطلق انفجار واحد هائل مضاد |
I edited the sticker in the window to make it say "no boots, no shirt, no service." | Open Subtitles | لقد عدلت على الملصق في النافذه "ليكون "بلا أحذية، وبلا أقمصة، ليست لكَ خدمة |