"عدونا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our enemy
        
    • our enemies
        
    • the enemy
        
    • our foe
        
    • real enemy
        
    • enemy's
        
    We're going to need coffee, black, sleep is our enemy. Open Subtitles وسنحتاج إلى القهوه , سوداء , والنعاس هو عدونا.
    We became an untrusting people, and all trespassers became our enemy. Open Subtitles نحن غير موثوق بنا فاصبح الناس وكل المعتدين اصبح عدونا
    This man has collaborated with our enemy, thereby causing us great losses. Open Subtitles هذا الرجل قد تعاون مع عدونا مما سبب لنا خسائر جسيمة.
    He might know which friend is truly our enemy. Open Subtitles .لربما يعلم مَن مِن حُلافائنا هو عدونا الحقيقي
    We may not always know who our enemies are, so we need to be prepared to face anyone. Open Subtitles ربما لا يتسنى لنا دوماً معرفة هوية عدونا لذا يجب أن نكونَ مستعدين لمجابهة أيّ أحد.
    Sizing up our enemy before acting isn't a fault in my character. Open Subtitles تقييم قوة عدونا قبل التصرف ليس عيباً في شخصيتي.
    our enemy believes we are a divided land, a conquered people who are easily made slaves. Open Subtitles يعتقِدُ عدونا أننا أرض مُقسّمة شعب مقهور يُمكن بسهولة استعباده
    I will cast the first spear at our enemy and if any man stand at rest while I'm still fighting, he's already a dead man to me! Open Subtitles سأقذِف الرُمح الأول على عدونا و إذا ركن أي رجل إلى الراحة في الوقت الذي أُقاتل فيه
    But there was once a time, when we did not even know who our enemy was. Open Subtitles ولكن كان هناك مرة واحدة كل مرة، عندما لم نكن نعرف حتى من هو عدونا.
    And we will be prepared to join him in fighting our enemy when he does. Open Subtitles وسوف نكون مستعدين للانضمام إليه في محاربة عدونا عندما يعود
    He was our enemy and I'm glad he's dead. Open Subtitles لقد كان عدونا و أنا سعيد أنه ميت.
    Because you turned and fled like frightened children in the face of our enemy. Open Subtitles لأنكم فررتم كالأطفال الجبناء في وجه عدونا
    our enemy is the global military-industrial complex itself. Open Subtitles عدونا هو المنشأة الصناعية العسكرية نفسها
    ...our enemy shoots us and we shoot them. Open Subtitles عدونا يطلق النار علينا ونحن نرد اطلاق النار عليهم
    He costs us lives in his misguided zeal to appease our enemy, people you knew. Open Subtitles حماسه المضلل لإرضاء عدونا كلفنا أرواحًا، قوم تعرفهم
    I was to meet Marcus there to get a vantage point, to judge our enemy's numbers and location. Open Subtitles كنت هناك لاقابل ماركوس من اجل الحصول على نقطه جيده لكشف عدد عدونا وموقعه
    They provide assistance to Israel and in our present situation, we consider those who provide assistance to our enemy as our own enemy. Open Subtitles ويعطون مساعدات لإسرائيل وفي هذا الوضع نحن نعتبر من يساعد عدونا هو أيضاً عدو لنا
    Rather than go our separate ways, our Guardian has convinced me that this would be an ideal opportunity for us to join our forces together to try to take out our enemy. Open Subtitles عوض الافتراق، أقنعتني حارستنا أن هذه فرصة مُثلَى لنتألَّب جميعنا على عدونا فنطيح به.
    All too often, Israel is singled out for criticism, and yet when our enemies strike against us, the international community responds with a resounding silence. UN فكثيراً ما تُستفرد إسرائيل بالنقد، أما عندما يشن علينا عدونا غاراته فإن المجتمع الدولي يرد بصمت مطبق.
    It was our common victory over the common enemy, the enemy that challenged humanity. UN لقد كان ذلك انتصارَنا المشترك على عدونا المشترك الذي تحدى البشرية.
    As our foe gained more and more power with each new combatant. Open Subtitles كما اكتسب عدونا المزيد والمزيد من القوة مع كل قتال جديد
    That is required by the war we have to wage against poverty, which is the only real enemy we have. UN وهذا مطلوب بالحرب التي علينا أن نشنها ضد الفقر، وهو عدونا الحقيقي الوحيد.
    We should be feasting on the enemy's finest meats and cheeses. Open Subtitles من المفترضِ أن نكون في أوج الإحتفال الآن على جثةِ عدونا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus