"عذاباً" - Traduction Arabe en Anglais

    • torture
        
    • torment
        
    • agony
        
    • suffering for
        
    • excruciating
        
    You've made me so happy. Oh, but these next two weeks are going to be torture. Open Subtitles جعلتِني في منتهى السعادة لكنْ سيكون الأسبوعان القادمان عذاباً
    The insects might be torture, but that's the least of their worries. Open Subtitles ،ربما تكون الحشرات عذاباً لكنها أقل مخاوفهم
    You've made me so happy. Oh, but these next two weeks are going to be torture. Open Subtitles جعلتِني في منتهى السعادة لكنْ سيكون الأسبوعان القادمان عذاباً
    It should not be full of the torment it now bears upon your soul. Open Subtitles لايجب أن يكون عذاباً كاملاً الأن أنت تحملها مُقابل حياتك الأن.
    There's only so much torment a human body can bear. Open Subtitles هناك عذاباً واحداً للجسد البشري يمكن إستحماله
    Anyone who does not support this one true king, can be assured of suffering unendurable and everlasting agony. Open Subtitles أي واحدٍ لا يدعم الملك الواحد الحق له أن يكون واثقاً من معاناته عذاباً أبديّاً لا يمكن تحمّله.
    Listening to you has been enough suffering for all of us. Open Subtitles كان الإصغاء إليك عذاباً كافياً علينا جميعاً.
    Our separation has been an excruciating torment, but I'm so relieved it's finally over. Open Subtitles كان انفصالنا عذاباً مبرحاً. -لكنني مرتاحة لأن الأمر انتهى أخيراً .
    You know going to a wedding alone is torture. Open Subtitles كما تعلم ان الذهاب إلى الزفاف وحيداً يعتبر عذاباً
    Medical care that causes severe suffering for no justifiable reason can be considered cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and if there is State involvement and specific intent, it is torture. UN ويمكن اعتبار الرعاية الطبية التي تسبب عذاباً شديداً دون سبب يبرره معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، وإذا كانت الدولة متورطة وكان القصد محدداً، يكون ذلك تعذيباً.
    44. Only acts which cause severe pain or suffering qualify as torture. UN 44- والأعمال التي تحدث ألماً أو عذاباً شديداً هي وحدها التي توصف بأنها تعذيب.
    Being unable to take action was torture. Open Subtitles عدم قدرتنا على العمل كان عذاباً
    'Every moment that I spend here is torture. Open Subtitles كل دقيقة أقضيها هنا تصير عذاباً
    They hear a car park, go to the window, see two soldiers getting out... it's just a minute of torture. Open Subtitles ما إن يسمعوا صوت سيارة تقف ويتوجّهوا إلى النافذة ليروا جنديين يخرجان منها... حتـّى يقاسون عذاباً مريراً... .
    It was torture seeing him dig up my grass. Open Subtitles لقد كان عذاباً رؤيته يحفر في عشبي.
    Why is waiting no longer a torment? Open Subtitles لماذا الإنتظار لم يعد مصدر عذاباً كما كان ؟
    Must be sheer torment for him waiting for the ax to fall. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عذاباً مطلقاً لَهُ الإنتِظار الفأس للسُقُوط.
    Souls in torment who now find themselves in greater torment. Open Subtitles أرواح معذبة ، تجد الآن عذاباً أعظم وأشد
    Prepare to die in agony for the glory of the Sontaran empire! Open Subtitles استعدَّ للموت عذاباً من أجل مجد إمبراطوريّة السونتارن
    Could take days of sheer agony before you die. Open Subtitles قد تتعذب عذاباً هائلاً لأيام قبل أن تموت ولا يوجد عودة.
    Health providers allegedly withhold care or perform treatments that intentionally or negligently inflict severe pain or suffering for no legitimate medical purpose. UN ويُزعم أن مقدمي الخدمات الصحية يمتنعون عن تقديم الرعاية أو يقدمون علاجات تسبب عن عمد أو إهمال ألماً أو عذاباً شديداً دون أي قصد طبي مشروع.
    If you don't, then you'll pay with excruciating... Open Subtitles وإذا لم تفعلى ...ستدفعين ثمن ذلك عذاباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus