"عرضا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a presentation on
        
    • presentations on
        
    • a presentation about
        
    • made a presentation
        
    The High Representative of the Secretary-General made a presentation on the efforts he had deployed in Côte d'Ivoire and the challenges connected with the electoral process. UN وقدم الممثل السامي عرضا بشأن الجهود التي بذلها في كوت ديفوار، وبشأن التحديات التي تواجه العملية الانتخابية.
    a presentation on this subject was made by the Chairman of the Competition Board of Tunisia. UN وقدم رئيس مجلس المنافسة التونسي عرضا بشأن هذا الموضوع.
    The UNFPA Director, Technical Division, made a presentation on UNFPA work on population, environment and climate change, observing that UNFPA was the only organization with a mandate to focus on population issues. UN وقدم مدير الشعبة الفنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عرضا بشأن عمل الصندوق المتعلق بالسكان والبيئة وتغير المناخ، ملاحظا أن الصندوق هو المنظمة الوحيدة المكلفة بولاية التركيز على المسائل السكانية.
    The UNFPA Director, Technical Division, made a presentation on UNFPA work on population, environment and climate change, observing that UNFPA was the only organization with a mandate to focus on population issues. UN وقدم مدير الشعبة الفنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عرضا بشأن عمل الصندوق المتعلق بالسكان والبيئة وتغير المناخ، ملاحظا أن الصندوق هو المنظمة الوحيدة المكلفة بولاية التركيز على المسائل السكانية.
    150 presentations on peacekeeping issues at conferences, seminars and other public forums UN :: تقديم 150 عرضا بشأن مسائل حفظ السلام في المؤتمرات، والحلقات الدراسية، والمنتديات العامة الأخرى
    As a first step in this direction, the Institute will give a presentation about the inventory at the fifteenth session of the Committee, in February 2010. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، سيقدم المعهد عرضا بشأن الدليل في الدورة الخامسة عشرة للجنة في شباط/فبراير 2010.
    The Director, ad interim, Bureau for Policy and Programme Support, UNDP, provided a presentation on the report. UN وقدم المدير، المؤقت لمكتب دعم السياسات والبرامج، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عرضا بشأن التقرير.
    The Director, ad interim, Bureau for Policy and Programme Support, UNDP, provided a presentation on the report. UN وقدم المدير، المؤقت لمكتب دعم السياسات والبرامج، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عرضا بشأن التقرير.
    In September 2013, OIOS made a presentation on innovations on recommendation follow-up and assurance opinions. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، قدم المكتب عرضا بشأن الابتكارات في متابعة التوصيات والآراء بشأن الضمانات.
    15. Francisco Longo Martinez made a presentation on the paper that he had cowritten with Jan Ziekow (E/C.16.2013/3). UN 15 - وقدّم فرانسيسكو لونغو مارتينيز عرضا بشأن ورقة شارك في إعدادها مع يان زييكوف (E/C.16.2013/3).
    49. Mr. Ian Gray, of the Global Environment Facility (GEF), made a presentation on mobilizing financing for forests from GEF. UN 49 - قدم السيد إيان غراي، من مرفق البيئة العالمية، عرضا بشأن حشد التمويل من أجل الغابات الوارد من مرفق البيئة العالمية.
    Prepared and made a presentation on witness protection in Geneva in May 2011. UN وأعدّت أيضا وقدمت عرضا بشأن حماية الشهود، في جنيف، في أيار/مايو 2011.
    On 3 April 2008, the delegation of New Zealand made a presentation on matters related to its submission to the plenary of the Commission. UN 3 نيسان/أبريل 2008، قدم وفد نيوزيلندا إلى اللجنة بكامل هيئتها عرضا بشأن المسائل المتصلة بذلك الملف.
    He also gave a presentation on states of emergency and their impact on the observance of human rights; in it he emphasized the importance of organizing a seminar with a view to adopting a declaration on the subject. UN كما قدم عرضا بشأن حالات الطوارئ وأثرها على حقوق الإنسان، شدد فيه على أهمية تنظيم حلقة عمل بهدف اعتماد إعلان حول هذا الموضوع.
    At the training seminar, the Ministry of Health made a presentation on chemical and biological terrorism, and the National Police and the Nicaraguan armed forces considered organized crime and its various manifestations. UN وفي الحلقة الدراسية التدريبية، قدمت وزارة الصحة عرضا بشأن الإرهاب بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية، وتكلم ممثل الشرطة الوطنية وجيش نيكاراغوا عن الجريمة المنظمة ومختلف مظاهرها.
    One representative attended this meeting and made a presentation on the implementation plan of proposed project named Global Alliance for Enhancing Access to & Application of Scientific Data in Developing Countries (e-SDDC). UN حضر ممثل واحد هذا الاجتماع وقدم عرضا بشأن خطة تنفيذ المشروع المقترح الذي يدعى التحالف العالمي من أجل تعزيز الاطلاع على البيانات العلمية وتطبيقها في البلدان النامية.
    10. On 25 March 2009, the delegation of Norway made a presentation on matters related to its submission to the plenary of the Commission. UN 10 - وفي 25 آذار/مارس 2009، قدم وفد النرويج إلى اللجنة في جلسة عامة عرضا بشأن المسائل المتعلقة بطلبه.
    11. On 31 March 2009, the delegation of Mexico made a presentation on matters related to its submission to the plenary of the Commission. UN 11 - وفي 31 آذار/مارس 2009، قدم وفد المكسيك إلى اللجنة في جلسة عامة عرضا بشأن المسائل المتعلقة بطلبه.
    65. The President of the Romanian National Council for Combating Discrimination gave a presentation on the structure and the mandate of the Council. UN 65- قدم رئيس المجلس الوطني الروماني لمناهضة التمييز عرضا بشأن هيكل المجلس وولايته.
    150 presentations on peacekeeping issues at conferences, seminars and other public forums UN 150 عرضا بشأن مسائل حفظ السلام في المؤتمرات، والحلقات الدراسية، وغيرها من المنتديات العامة
    The IAP Secretary-General attended and offered a presentation about the development of the IAP Prosecution Standards as a " Success Story " , at the Conference of State parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in Vienna, in 2008, which the General Counsel attended. UN وحضر الأمين العام للرابطة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية في فيينا في عام 2008، وقدم عرضا بشأن وضع معايير للادعاء " قصة نجاح " وحضر المؤتمر أيضا المستشار العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus