"عرفت دائما" - Traduction Arabe en Anglais

    • always knew
        
    • always known
        
    Deep down, she always knew there was something big she needed to do. Open Subtitles في الأعماق، عرفت دائما ان هناك شيئا كبيرا تريد القيام به
    You always knew having him in your orbit might get you killed someday. Open Subtitles عرفت دائما وجود له في المدار الخاص بك قد تحصل قتل في يوم من الأيام.
    You, my dear, were a woman who always knew what she wanted. Open Subtitles أنتِ يا عزيزتي، كنتِ إمرأة عرفت دائما ما تريده.
    But you've always known how to bring out the worst in people. Open Subtitles ولكن كنت قد عرفت دائما كيفية اخراج أسوأ ما في الناس.
    I never knew what for, but I've always known I'd know it when it comes. Open Subtitles لم أكن أعرف ما، ولكن لقد عرفت دائما أن أعرف ذلك عندما يتعلق الأمر.
    I've always known I loved you, but this last year has shown me that I also love being married to you. Open Subtitles لقد عرفت دائما أنا أحب لك، ولكن أظهرت هذه العام الماضي لي أنني أيضا أحب زواجه لك.
    Everyone else thought it, but I always knew it couldn't be true. Open Subtitles الجميع إعتقد ذلك لكن عرفت دائما أنّ هذا ليس صحيحا
    That's right. See, I always knew she was unstable. Open Subtitles هل رايت ، عرفت دائما انها غير طبيعية
    Nothing. I mean, I guess I always knew that you would. Open Subtitles لا شيء، أعني، أظنني عرفت دائما أنك ستفعل
    always knew I'd make a stop there but a lot later than a whole gang of people thought. Open Subtitles عرفت دائما أن نهايتي ستكون هناك لكني تأخرت كثيرا عما ظن الناس
    I always knew that you had something special about you. Open Subtitles انا عرفت دائما ان هناك شئ خاص بك
    I always knew, one day, this would happen. Open Subtitles أنا عرفت دائما , يوما ما , هذا سيحدث
    I always knew you had a sensitive side. Open Subtitles عرفت دائما أنّك تملك جانبا حساسا.
    Well, I always knew you'd make an impression on Washington, Martha. Open Subtitles حسنا، عرفت دائما أنك ستحدثين (تأثيراً في (واشنطن) يا (مارثا
    I always knew you were a late bloomer. Open Subtitles . عرفت دائما بأنك كنت نبات مزهر متأخر
    I don't think that lines up with what I just learned about the economy... or what I've always known about bubbles. Open Subtitles لا أعتقد أن يصطف مع ما علمت للتو بشأن الاقتصاد . أو ما لقد عرفت دائما حول الفقاعات
    You've always known it, you just haven't seen it until now. Open Subtitles لقد عرفت دائما. لقد فقط لا يريدون أن يعترفوا
    Of course, I've always known Charlie was no saint, but I thought marriage would change him. Open Subtitles بطبيعة الحال، لقد عرفت دائما تشارليكانليسقديسا، ولكناعتقدالزواج منشأنهأن يغيرله.
    Oh, well, on some level, I've always known. Open Subtitles أوه، حسنا، على مستوى ما، لقد عرفت دائما.
    I have always known that we did not see eye to eye on policy. Open Subtitles لقد عرفت دائما أننا يجب ألا ننظر عين لعين فى السياسة
    Today more than ever before, we continue to have confidence in our Organization, which has always known how to stress the concept of fundamental human rights and freedoms and has made ensuring them one of its fundamental goals. UN ولا نزال، اليوم أكثر من أي وقت مضى، نثق في منظمتنا، التي عرفت دائما كيف تؤكد على مفهوم حقوق الانسان اﻷساسية والحريات اﻷساسية وقد جعلت من ضمانها من بين أهدافها اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus