"عرفت ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • I knew what
        
    • I know what
        
    • knew what I
        
    • you know what
        
    • know what I
        
    • you knew what
        
    • knew what you
        
    • figured out what
        
    • found out what
        
    • knew what was
        
    • known what
        
    • knew what to
        
    • find out what
        
    • she knew what
        
    • knew what he
        
    I just wish I knew what the hell happened last night. Open Subtitles أتمنى فقط لو أنني عرفت ما الذي حصل ليلة أمس.
    I could help if I knew what you were talking about. Open Subtitles بإمكاني المساعده ، اذا عرفت ما الذي كنت تتحدثين عنه
    Now that I know what she wants, I'll deliver. Open Subtitles الان بعدما عرفت ما ترغبه, فسوف افعله لها.
    You didn't tell me cos you knew what I'd say. Open Subtitles لم تخبرني لأنك عرفت ما سأقول إنها فكرة سيئة
    And nobody will ever learn how you know what you do? Open Subtitles ولن يعرف أحد ابداُ كيف عرفت ما الذي ستقوم به؟
    Now I know what I'm gonna get you for Christmas. Open Subtitles . الآن عرفت ما الذي سأحضره لك لعيد الميلاد
    I'd laugh, but the explosion must have paralyzed my sense of humor as well, but... at least I figured out what started the fire. Open Subtitles أود أن أضحك، ولكن الانفجار لابد انه شل روحي للدعابة كذلك، ولكن على الأقل لقد عرفت ما الذي بدأ الحريق
    It's my fault. I knew what I was getting into the night I met him. Open Subtitles لقد عرفت ما ينتظرني من الليلة التي قابلته بها
    I sincerely hope that won't be necessary, even if I knew what you were talking about. Open Subtitles و حقا أعتقد إن ذلك لن يكون ضروريا حتى إن عرفت ما تتحدثين عنه
    I knew what I wanted to do at the age of 12 years old, and every thing has a purpose in life and every man has a purpose. Open Subtitles عرفت ما أردت أن أفعل بعمر 12 سنةً وكل شيء له غرض في الحياة وكل عنده غرض
    I know what the defense was gonna ask me about, and it's true. Open Subtitles لقد عرفت ما الذي سيسألني الدفاع بشأنه، وهذا صحيح.
    She knew what I'd find with this case out in California. Open Subtitles عرفت ما أنا أجد مع هذه الحالة خارج في كاليفورنيا.
    I obviously knew what I was doing, and I let it go. Open Subtitles من الواضح أنني عرفت ما كنت أفعله واسمح لي ان اذهب
    Lot of private fashion shows, if you know what I mean. Yes. Open Subtitles العديد من عروض الازياء الخاصه لو عرفت ما اعني
    Once you knew what had to be done, nothing could stop you. Open Subtitles لطالما عرفت ما كان ينبغي القيام به، لا شيء بإمكانه إيقافك
    And that time, I think I figured out what that thing underneath the thing was. Open Subtitles وفي تلك اللحظة اعتقد انني عرفت ما ذلك الشيئ الموجود تحت ذلك الشيئ
    The school must have found out what was going on, and he got your family out of the States as fast as possible. Open Subtitles لابُد أن المدرسة عرفت ما الذي حدث، و بعدها والدك أخرج عائلتك من أمريكيا بأسرع وقت ممكن.
    Somehow, you knew what was going on with him. Open Subtitles إنّك بطريقة ما عرفت ما كان يحدث له.
    If I had known what you were going to do with the names I provided, I never would have given them. Open Subtitles لو عرفت ما تنوي فعله مع الاسماء التي قدمتها لك لما اعطيتك اياهم
    He did. I must say it was fortunate that you knew what to do. Open Subtitles يجب أن أقول إنه كان من حسن الحظ أنك عرفت ما تفعلينه.
    Did you find out what happened to the men responsible for your mother's murder? Open Subtitles هل عرفت ما جرى للرجال المسؤولين عن مقتل والدتك؟
    I was thinkin'last night "lf only I knew what he knows." You know? Open Subtitles كنت أفكر بالأمس إذا فقط عرفت ما يعرفه، أتعلمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus