If not so satisfied, the indictment shall be dismissed. | UN | وإذا لم يقتنع القاضي بذلك ترفض عريضة الاتهام. |
If satisfied that a prima facie case has been established by the Prosecutor, he or she shall confirm the indictment. | UN | وإذا اقتنع بما قرره المدعي العام من أن ثمة أسبابا تبرر مبدئيا إقامة الدعوى فإنه يعتمد عريضة الاتهام. |
If not so satisfied, the indictment shall be dismissed. | UN | وإذا لم يقتنع القاضي بذلك ترفض عريضة الاتهام. |
If not so satisfied, the indictment shall be dismissed. | UN | وإذا لم يقتنع القاضي بذلك ترفض عريضة الاتهام. |
If so, it shall confirm the indictment and establish a trial chamber in accordance with article 9. | UN | وإذا كان اﻷمر كذلك، فإنها تعتمد عريضة الاتهام وتشكل دائرة ابتدائية للمحاكمة طبقا للمادة ٩. |
The defence also challenged the indictment for incompleteness and imprecision. | UN | كما طعن الدفاع في عريضة الاتهام لنقصانها وعدم دقتها. |
The judge ordered that the indictment be quashed and that a new preliminary enquiry be commenced. | UN | وأمر القاضي بشطب عريضة الاتهام والشروع في تحقيق أوّلي جديد. |
Consequently, a nolle prosequi was entered by the prosecution to discontinue the proceedings and the new indictment of murder was entered. | UN | وبناء على ذلك قرر الادعاء وقف الدعوى جزئياً لوقف اﻹجراءات، وقُدّمت عريضة الاتهام بالقتل الجديدة. |
He claims not to be the person charged in the indictment. | UN | ويزعم أنه ليس الشخص المتهم في عريضة الاتهام. |
Marinko Katava was subsequently released following the withdrawal of the indictment against him by the Office of the Prosecutor. | UN | وأطلق سراح مارينكو كاتافا فيما بعد، بعد أن سحب مكتب المدعي العام عريضة الاتهام الموجهة ضده. |
The indictment against him was withdrawn following a request by the Office of the Prosecutor. | UN | وتم سحب عريضة الاتهام الموجهة ضده بموجب طلب من مكتب المدعي العام. |
The indictment against him was withdrawn following the request of the Office of the Prosecutor. | UN | وتم سحب عريضة الاتهام الموجهة ضده بعد أن طلب مكتب المدعي العام ذلك. |
My Government contributed to this indictment by submitting evidence and by cooperating with the Tribunal. | UN | وقد أسهمت حكومتي في عريضة الاتهام هذه بتقديم الأدلة وبالتعاون مع المحكمة. |
The same applied to an appeal against an indictment. | UN | وينطبق الشيء نفسه على أي طعن في عريضة الاتهام. |
His further initial appearance was on 11 November, at which he pleaded not guilty to all counts in the indictment. | UN | وقد جرى مثوله الأول مجددا يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر، حيث أنكر كل التهم الموجهة إليه في عريضة الاتهام. |
The indictment was for Tharcisse Renzaho, who is now in the Tribunal's custody. | UN | وتتعلق عريضة الاتهام بسارسيس رينزاهو الذي يوجد حاليا في سجون المحكمة. |
76. The Trial Chamber issued a decision on the form of the indictment on 25 October 2002. | UN | 76 - وأصدرت الدائرة الابتدائية قرارا بشأن صيغة عريضة الاتهام في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
12. On 10 December 2010, the Beijing Municipal People's Procuratorate Branch No. 1 submitted the indictment against Liu Xiaobo. | UN | 12- وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدم الفرع رقم 1 للنيابة الشعبية لبلدية بيجين عريضة الاتهام ضد ليو شياوبو. |
The indictment was accompanied by warrants of arrest and orders of transfer. | UN | وكانت عريضة الاتهام مشفوعة بأوامر بالقبض وأوامر بالنقل. |
This report may lead to an order by the Judge that the indictment be submitted to the Judge's Trial Chamber for rule 61 proceedings. | UN | وقد يؤدي هذا التقرير إلى إصدار القاضي ﻷمر بتقديم عريضة الاتهام إلى قاضي الدائرة الابتدائية للقيام بإجراءات القاعدة ٦١. |