"عسكرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • military
        
    • cadet
        
    • an army
        
    • a garrison
        
    That's absurd. NSA is information gathering only. They have no military mandate. Open Subtitles هذا سخف ، ليس لديهم اي معلومات ولا اي انتداب عسكرى
    You're a military hero, awarded the Knight's Cross for gallantry. Open Subtitles انت بطل عسكرى حاصل على صليب الفارس في البساله
    This is not military issue, airman. What sort of uniform is that? Open Subtitles انه زى غير عسكرى ,آيرمان اى نوع من الملابس الرسمية تلك؟
    A full military incursion will be impossible, Colonel O'Neill. Open Subtitles أى هجوم عسكرى كامل سيكون مستحيل,أيها العقيد أونيل.
    Sorry. It's an Earth military expression. It means marking them as targets. Open Subtitles آسف هو تعبير عسكرى من كوكب الأرض يعنى الأشارة إليهم كأهداف
    We are not seeking military victory over our enemies, even though our legal and moral status is consistent with absolute military triumph. UN إننا لا نسعى إلى تحقيق نصر عسكرى على أعدائنا، مع أن مركزنا القانوني واﻷخلاقي يجيز لنا النصر العسكري التام.
    But a raid on the military prison with no backup, that's insane. Open Subtitles نحن بأحسن حال حتى الان ولكن اقتحام سجن عسكرى
    Wasn't in uniform, but I'm pretty sure he was military. Open Subtitles لم يكن يرتدى الزي لكن أنا واثق جداً من أنه كان عسكرى
    Skynet is a military computer designed to coordinate and control all our weapons systems, including our nuclear arsenal, until it turns on us and overthrows us. Open Subtitles سكاى نت هو حاسوب عسكرى تم تصميمه لتنسيق و التحكم فى جميع أنظمه الأسلحه الخاصه بنا بما فى ذلك ترسانتنا النوويه
    So you're saying our shooter's possible U.S. military? Open Subtitles اذا انت تقول ان مطلق النار من المحتمل ان يكون عسكرى اميريكى ؟
    It doesn't explain many of the conspiracies related to military activities and government involvment. Open Subtitles لا يفسر أى نشاط عسكرى مرتبط بالأمر أو تورط الحكومة
    Senator, your people are hesitant to join us because they're worried there'll be another military occupation. Open Subtitles سيناتور, قومك مترددون فى مساعدتنا لانهم قلقون من وجود أحتلال عسكرى آخر
    A military response directed against whom, Mr. Vice President? Open Subtitles رد عسكرى موجه ضد مَن, سيدى نائب الرئيس؟
    military, or ex-military, probably a colonel. Open Subtitles رجل عسكرى أو كان عسكريا احتمال ان يكون كولونيل
    In 1991, in the first gulf war for every 100 soldiers there was 1 military contractor. Open Subtitles فى العام 1991 فى حرب الخليج الأولى كان لكل 100 جندى متعهد عسكرى واحد
    Every day, thousands of young Russian men sometimes without any weapons or military training, are disembarked on the riverbanks. Open Subtitles كل يوم الاف من الشبان الروس ومن دون اى اسلحه احيانا او حتى تدريب عسكرى ينزلون على ضفتى النهر
    A grand military parade is traditionally held in Moscow's Red Square to celebrate International Workers Day. Open Subtitles يعقد بشكل تقليدى استعراض عسكرى ضخم فى الساحه الحمراء فى موسكو للإحتفال بعيد العمال العالمى
    It's a communication frequency band used by the military. Open Subtitles لكنها ليست كذلك ,أعتقد أنها تردد صادر من سفينة عسكرى
    What's your name? - Daniel Truman, sir. This isn't the military. Open Subtitles دانيال ترومان أنه ليست تدريب عسكرى حيث يمكنك أن تقول سيدى
    You know, you can drink in the officer's lounge now that you're a cadet. Open Subtitles تعلم أنه يمكنك الشرب فى قاعة الضباط بما أنك طالب عسكرى الآن
    My dad was military, and I was born in an army hospital in uijeongbu. Open Subtitles أبى كان عسكرى وأنا ولدت فى مستشفى الجيش فى ويجانبو
    `live in a garrison where the destruction of the Jews took place`. Open Subtitles معيشته في موقع عسكرى حيث حدث تدمير اليهود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus