"عصرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • an era
        
    • in the afternoon
        
    • an age
        
    • this afternoon
        
    • PM
        
    Undoubtedly, the half century that followed became an era of space science and the peaceful uses of outer space for the well-being of humankind. UN ومما لا شك فيه أن نصف القرن التالي كان عصرا لعلوم الفضاء والاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي من أجل رفاه البشرية.
    Let us join hands and make the third millennium an era in which all good deeds and beauties prevail and justice is upheld. UN فلنتعاون ونجعل الألفية الثالثة عصرا يسود فيه كل الجمال والأعمال الصالحة وإقامة العدالة.
    in the afternoon, the Chair proposes to take up the following draft resolutions: UN ويقترح الرئيس أن تتناول اللجنة عصرا مشاريع القرارات التالية:
    If the consultations have been completed we may take it up in the afternoon also. UN وإذا ما أكملت المشاورات فقد نتناوله عصرا أيضا.
    Let the twenty-first century, therefore, be an age of nations, peoples and individuals committed to solidarity. UN ولذا فلنجعل من القرن الحادي والعشرين عصرا للدول والشعوب والأفراد الملتزمين بالتضامن.
    It was an age of man's triumphs and downfalls, alternating setbacks and advances in the evolution of the international community. UN كان عصرا لانتصارات الإنسان وسقطاته، للانتكاسات تتلوها الإنجازات على طريق تطور المجتمع الدولي.
    We shall meet again this afternoon at 3 p.m. I once again appeal for promptness. UN سوف نجتمع مرة أخرى في الساعة الثالثة عصرا. ومرة أخرى، نناشد من أجل السرعة.
    Next Saturday at 3 : 00 PM and 5 : 00 PM. Open Subtitles السبت القادم من الثالثة وحتى الخامسة عصرا
    For this reason, let us lay the foundations this year, in Copenhagen, for a new economy that will allow the twenty-first century to be an era of progress. UN ولهذا السبب، فلنضع الأساس هذا العام، في كوبنهاغن، من أجل اقتصاد جديد يسمح للقرن الحادي والعشرين بأن يصبح عصرا للتقدم.
    The foundations for the walls and curtains that defined an era were just being laid. UN وكان يجري إرساء الأسس التي تقوم عليها الجدران والستائر التي تحدد عصرا من العصور.
    But it will also be an era of competition and complementarity. UN ولكنها ستكون أيضا عصرا للمنافسة والتكامل.
    We have entered an era of growing anxieties and concerns that go beyond national borders. UN لقد دخلنا عصرا من القلق والشواغل المتزايدة التي تتجاوز الحدود الوطنية.
    Four years ago I attended this global forum for the first time to announce that Colombia was beginning an era of democratic security. UN قبل أربعة أعوام شاركت في هذا المنتدى العالمي للمرة الأولى لأعلن أن كولومبيا بدأت عصرا جديدا من الأمن الديمقراطي.
    And you could guarantee that once the pubs turned out at about 3-something in the afternoon, that there you braced yourself and you knew exactly where it would be. Open Subtitles وبشكل أكيد عندما تفتح الحانة ابوابها حوالي الساعة 3 عصرا تعرف جيدا اين مناطق الاحتكاك
    Which for him is at 4:00 in the afternoon. Open Subtitles و الذي بالنسبة له هو الساعة 4 عصرا
    We called Mr. Griesen, he said, hold tight, he'd come around in the afternoon, but he didn't show, so then the next night, he's on the news. Open Subtitles اتصلنا بالسيد غريسن قال, اصمدوا وانه سيأتي عصرا ولكنه لم يأتي
    in the afternoon, all the others are asleep at this hour. Open Subtitles انها الثالثة عصرا في هذا الوقت تنام باقي الراهبات فترة القيلولة
    This century, so full of hope and opportunity and achievement, has also been an age of deep destruction and despair. UN إن هذا القرن المليء باﻷمل والفرصة واﻹنجاز، قد كان أيضا عصرا من اليأس والدمار العميقين.
    Through the United Nations, let us make the new millennium an age of enlightenment. UN ومن خلال اﻷمم المتحدة، دعونا نجعل اﻷلفية الجديدة عصرا للتنوير.
    I believe - I know - that together we can extend this moment of miracles into an age of great works and new wonders. UN إني أعتقد - بل أعرف - أننا معا يمكننا أن نجعل لحظة المعجزات هذه تمتد لتصبح عصرا يشهد أعمالا عظيمة وروائع جديدة.
    If it's not paid by 4:00 this afternoon, be taken out the back, placed in a van and taken directly to Barlinnie Prison. Open Subtitles كفالته قبل الرابعة عصرا ، سـيعاد اجتجازة ثم ارسـاله الى سـجن بارنلي
    Each of you is to select one man from your company... place him under arrest and have him appear before a general court martial... no later than 1500 hours this afternoon. Open Subtitles أريد من كل واحد منكم ان يختار رجلا من فصيلته و يضعه تحت الإعتقال و اعدوهم لمحاكمة عسكرية في الثالثة عصرا
    Wednesday, Edenwald Cemetery, 1 PM. Open Subtitles الأربعاء , مقبرة إيدنوالد الواحدة عصرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus