I do not believe that anyone with even a shred of conscience could reject our application for full membership in the United Nations and our admission as an independent State. | UN | ولا أعتقد أن أحدا يملك ذرة ضمير ووجدان يمكن أن يرفض حصولنا على عضوية كاملة في الأمم المتحدة، بل وعلى دولة مستقلة. |
The Council will be called upon to take action on the application of Kenya for full membership in the Subcommittee. | UN | سيدعى المجلس لاتخاذ إجراء بشأن طلب كينيا الحصول على عضوية كاملة في اللجنة الفرعية. |
The Council will be called upon to take action on the application of Nigeria for full membership in the Subcommittee. | UN | سيُدعى المجلس لاتخاذ إجراء بشأن طلب نيجيريا الحصول على عضوية كاملة في اللجنة الفرعية. |
Zambia's request for full membership of the Committee would be considered at its next session. | UN | وأشار إلى أن الطلب الذي قدَّمته زامبيا للحصول على عضوية كاملة في اللجنة سوف يُنظر فيه في الدورة التالية. |
In particular, it supported the Palestinian Authority in its efforts to gain international recognition for an independent Palestinian State with full membership in the United Nations, something that did not preclude the resumption of negotiations. | UN | وعلى وجه الخصوص، فهي تدعم السلطة الفلسطينية في جهودها الرامية إلى اكتساب اعتراف دولي بدولة فلسطينية مستقلة ذات عضوية كاملة في الأمم المتحدة، وليس من شأن ذلك أن يعوق استئناف المفاوضات. |
These agreements offer the future prospect of full membership. | UN | وهذه الاتفاقات تتيح امكانيات الحصول على عضوية كاملة في الاتحاد في المستقبل. |
Hungary, Poland, Romania and Slovakia have already formally applied for full membership. | UN | وقد قامت هنغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا بالفعل بتقديم طلبات رسمية للحصول على عضوية كاملة في الاتحاد. |
While preparing to welcome four new members, the European Union has signed cooperation agreements with the majority of the countries of Central and Eastern Europe that might ultimately lead to full membership. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي، بينما يستعد للترحيب بأربعة أعضاء جدد، وقع اتفاقات تعاون مع غالبية بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، قد تؤدي في نهاية اﻷمر إلى عضوية كاملة. |
The first vote by Palestine in the General Assembly, on 18 November 2013, was an important step towards the full membership of the State of Palestine in the United Nations. | UN | وقد شكل أول تصويت أجرته فلسطين في الجمعية العامة يوم 18 تشرين الثاني/ نوفمبر الماضي خطوة مهمة صوب إحراز دولة فلسطين عضوية كاملة في رحاب الأمم المتحدة. |
In September 2011, the President of the Government of New Caledonia reiterated the Territory's desire to accede to full membership of the organization. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، كرر رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة الإعراب عن توق الإقليم إلى الحصول على عضوية كاملة في المنظمة. |
Furthermore, if the Palestinian Authority no longer intended to submit a request to the General Assembly for full membership of the United Nations, he would like to know what other options were open to them. | UN | وعلاوة على ذلك، وإن لم تعد السلطة الفلسطينية تعتزم تقديم طلب إلى الجمعية العامة للحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة، يود معرفة ما هي الخيارات الأخرى المتاحة أمامها. |
Libya supported Palestine's request for full membership in the United Nations because it was the only country whose people were not justly represented in the Organization. | UN | وأيدت ليبيا طلب فلسطين بالحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة، لأنها البلد الوحيد الذي لا يحظى شعبه بتمثيل عادل في المنظمة. |
I shall first focus my comments on the application by Palestine for full membership of the United Nations. | UN | وأود بالإضافة إلى ذلك أن أركز على النقاط التالية: أولا المسعى الفلسطيني للحصول على عضوية كاملة لدولة فلسطين داخل الأمم المتحدة. |
In 2003, Hungary was granted European Cooperating State (ECS) status by ESA, which is a step towards gaining full membership in ESA after a preparation period. | UN | ثم في عام 2003، منحت الإيسا هنغاريا مركز الدولة الأوروبية المتعاونة، وهي خطوة صوب اكتساب عضوية كاملة في الإيسا بعد فترة تحضيرية. |
In order to fully contribute to the work of the United Nations family, the Preparatory Commission has requested full membership in the United Nations system's Chief Executives Board for Coordination (CEB). | UN | وبغية المساهمة على النحو الأوفى في أعمال أسرة الأمم المتحدة، طلبت اللجنة التحضيرية أن تمنح عضوية كاملة في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Noting that Palestine, in its capacity as observer and pending its attainment of full membership in the United Nations, does not present credentials to the General Assembly, | UN | وإذ تلاحظ أن فلسطين، بوصفها مراقبا، وإلى حين حصولها على عضوية كاملة في الأمم المتحدة، لا تقدم وثائق تفويض إلى الجمعية العامة، |
The Association Agreements envisage the possibility of full membership in the EU. | UN | ١٥- وتتوخى اتفاقات الانتساب إمكانية الحصول على عضوية كاملة في الاتحاد اﻷوروبي. |
Minister Arghandiwal said that Afghanistan would continue to take persistent actions against terrorism and extremism, and requested that Afghanistan be granted full membership in the organization. | UN | وقال الوزير أرغانديوال إن أفغانستان ستواصل اتخاذ إجراءات لا هوادة فيها لمكافحة الإرهاب والتطرف، وطالب بمنح أفغانستان عضوية كاملة في المنظمة. |
At the general debate of the sixty-fifth session of the General Assembly, the President of the United States of America, Mr. Barack Obama, had delivered an inspiring statement expressing the hope that within a year Palestine could achieve full membership in the United Nations. | UN | وأشار إلى أن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، السيد باراك أوباما أدلى ببيان مشجّع، في المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، أعرب فيه عن الأمل في أن تتمكن فلسطين خلال سنة من الحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة. |
It supported the establishment of a Palestinian State on the basis of the pre-1967 borders, with East Jerusalem as its capital, and the admission of Palestine as a full member of the United Nations. | UN | وقال إن وفده يؤيّد إنشاء دولة فلسطينية على أساس حدود ما قبل عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية، ومنح فلسطين عضوية كاملة في الأمم المتحدة. |
It is a well-established rule in the United Nations that the right to vote is reserved exclusively for full members of an intergovernmental organ. | UN | من القواعد الراسخة في الأمم المتحدة أن يكون حق التصويت في أي هيئة حكومية دولية مقصورا على الذين لهم عضوية كاملة فيها. |