"عقد هذه الاجتماعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • such meetings
        
    • these meetings
        
    • those meetings
        
    • holding them
        
    • hold meetings
        
    • the meetings
        
    If necessary, such meetings may be preceded by preparatory technical meetings. UN وعند الاقتضاء، يمكن أن يسبق عقد هذه الاجتماعات عقد اجتماعات تقنية تحضيرية.
    The Conference of the Parties should endeavour not to hold such meetings at times that would make the attendance of a significant number of delegations difficult. UN وعلى مؤتمر الأطراف السعي لعدم عقد هذه الاجتماعات في أوقات يكون فيها حضور عدد كبير من الوفود أمراً صعباً.
    The need for such meetings was to be determined by the coordinator of the subcommittees and working groups. UN وتقرر أن يحدد منسق اللجان الفرعية والفريقين العاملين الحاجة إلى عقد هذه الاجتماعات.
    these meetings were convened by the National Institute for Women (INAMU) with the sponsorship of the Inter-American Institute of Human Rights (IIDH). UN وقد تولى الدعوة إلى عقد هذه الاجتماعات المعهد الوطني للمرأة تحت رعاية معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    these meetings should be held at United Nations Headquarters and the Organization's procedures for holding the proposed meetings should be followed. UN وينبغي عقد هذه الاجتماعات بمقر الأمم المتحدة وينبغي اتباع إجراءات المنظمة لعقد الاجتماعات المقترحة.
    The possibility of convening those meetings in the first six months of 2000 and 2001 is being studied. UN وتجري دراسة إمكانية عقد هذه الاجتماعات في الشهور الستة الأولى من عامي 2000 و2001.
    Ms. MOTOC, underlining the usefulness of meetings between the Committee and States parties, said that she would be in favour of holding them more frequently than every three years. UN 19- السيدة موتوك أكدت على فائدة الاجتماعات التي تعقد بين اللجنة والدول الأطراف، وقالت إنها تفضّل عقد هذه الاجتماعات بصورة أكثر تكراراً من كل ثلاث سنوات.
    The Secretariat should make these reports available at an appropriate time before such meetings; UN وينبغي أن توفر الأمانة العامة هذه التقارير قبل عقد هذه الاجتماعات بوقت كاف؛
    The Secretariat should make these reports available at an appropriate time before such meetings; UN وينبغي للأمانة العامة أن توفر هذه التقارير قبل عقد هذه الاجتماعات بوقت كاف؛
    The Secretariat should make these reports available at an appropriate time before such meetings; UN وينبغي للأمانة العامة أن توفر هذه التقارير قبل عقد هذه الاجتماعات بوقت كاف؛
    such meetings could be held in countries directly concerned by problems of intolerance and discrimination in the area of, inter alia, religion or belief. UN ويمكن عقد هذه الاجتماعات في البلدان المعنية بصورة مباشرة بمشكلات التعصب والتمييز في مجالات شتى منها الدين أو المعتقد.
    The Council welcomed the high-level special meeting of the Council with the Bretton Woods institutions and decided to maintain such meetings. UN ورحب المجلس بالاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز وقرر مواصلة عقد هذه الاجتماعات.
    The Meeting of States Parties has noted the possibility of such meetings and agreed on the mechanism for that purpose. UN وقد أشار اجتماع الدول اﻷطراف إلى إمكانية عقد هذه الاجتماعات ووافق على اﻵلية المعدة لذلك الغرض.
    such meetings were preferably to have been held before the review session of the Commission on Sustainable Development. UN ومن المفضل عقد هذه الاجتماعات قبل الدورة الاستعراضية التي تعقدها لجنة التنمية المستدامة.
    However, a considerable number of countries felt, that holding these meetings in mine-affected countries would be the preferred option. UN غير أن عددا لا يستهان به من البلدان رأى أن عقد هذه الاجتماعات في البلدان المتضررة من الألغام سيكون الخيار الأفضل.
    these meetings could be held with the regional groups or other groups, such as the Rio Group. UN ويمكن عقد هذه الاجتماعات مع المجموعات الإقليمية أو المجموعات الأخرى مثل مجموعة ريو.
    these meetings could take place once a year for three or four days and should have a clearly defined agenda. UN ويمكن عقد هذه الاجتماعات مرة كل عام لثلاثة أو أربعة أيام وتكون جداول أعمالها واضحة التحديد.
    these meetings will be continued in the two capitals alternately, while many practical measures have been taken in 96-16542 (E) 020796 020796 /... English UN وسيستمر عقد هذه الاجتماعات في العاصمتين بالتناوب، بينما اتخذت تدابير عملية كثيرة تنفيذا لما تم الاتفاق عليه.
    those meetings would be continued in the two capitals alternately while many practical measures had been taken in implementation of what had been agreed upon. UN وسيستمر عقد هذه الاجتماعات في العاصمتين بالتناوب، بينما اتخذت تدابير عملية كثيرة تنفيذا لما تم الاتفاق عليه.
    59. Every effort should be made to contain the costs of the proposed consultation meetings with various stakeholders, including holding them at the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa. UN 59 - وقال إنه ينبغي عدم ادخار أي جهد لاحتواء تكاليف الاجتماعات التشاورية المقترحة مع مختلف الأطراف المعنية، بما في ذلك عقد هذه الاجتماعات في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    the meetings provide potentially very important avenues for sharing security information and enhancing good relations between neighbouring States. UN ومن شأن عقد هذه الاجتماعات أن يتيح فرصاً مهمة جداً لتبادل المعلومات الأمنية وتعزيز علاقات الجوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus