All we've done is talk. I've been reasonable with no results. | Open Subtitles | كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج |
All we've done is talk. I've been reasonable with no results. | Open Subtitles | كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج |
History has taught us that this choice is the one and only reasonable solution. | UN | وهذا خيار أثبتت التجربة التاريخية أن لا حل عقلانيا سواه. |
Thought I'd come back and settle down. Be sensible. | Open Subtitles | و مع ذلك فضلت أن أستقر, و أكون عقلانيا |
You're asking for an explanation... for something... that can't be explained rationally. | Open Subtitles | أنت تسأل عن تفسير... للشيء... الذي لا يمكن أن يوضّح عقلانيا. |
Torrey didn't wanna be reasonable. You wanna be reasonable, don't you? | Open Subtitles | لم يشأ توري أن يكون عقلانيا ألا تريد أن تكون عقلانيا يا ستاريت ؟ |
However, it was stated by the proponents of that view that the carrier should not bear the consequences of failure to perform if it could demonstrate that it had undertaken reasonable efforts to perform or that performance would have been unreasonable under the circumstances. | UN | بيد أن القائلين بهذا الرأي أشاروا إلى أن الناقل لا ينبغي أن يتحمل عواقب قصوره عن الانجاز إذا استطاع أن يثبت أنه بذل جهودا معقولة في سبيل الانجاز أو أنه لم يكن للانجاز أن يكون عقلانيا في ظل الظروف السائدة. |
I'm not getting through to him, man, I tried to be reasonable, but... | Open Subtitles | انا لم أقنعه كثيرا ... لقد حاولت ان أكون عقلانيا لكن |
The workload study should therefore not be construed as representing a scientific methodology for appropriating or allocating resources. Rather it represents a rational approach for estimating and validating the reasonable distribution of activities and costs between the United Nations system and UNDP related initiatives at the country office level that are funded from the biennial support budget. | UN | ومن ثم، ينبغي ألا تفسر دراسة عبء العمل على أنها تمثل منهجية علمية لقسمة الموارد أو تخصيصها، بل إنها تمثل نهجا عقلانيا لتقدير وإجازة التوزيع المعقول للأنشطة والتكاليف بين منظومة الأمم المتحدة والمبادرات المتصلة بالبرنامج الإنمائي على صعيد المكاتب القطرية والممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Be reasonable and I'll listen. | Open Subtitles | كن عقلانيا وسوف أستمع |
Julien, don't start this again. Be reasonable. | Open Subtitles | "جولين "، لا تبدأ بهذا كن عقلانيا |
Be reasonable, will ya? | Open Subtitles | كن عقلانيا هل يمكنك ذلك؟ |
He'll come. He thinks he's a reasonable man. | Open Subtitles | سيأتي يحسب نفسه رجلا عقلانيا |
I always figured on being reasonable. | Open Subtitles | لطالما كنت رجلا عقلانيا |
Freddie, be reasonable. She's given her word, for God's sake! | Open Subtitles | كن عقلانيا "فريدي" لقد وعدتك |
- Mr. Siegel, be reasonable. - Be reasonable? | Open Subtitles | سيد (سيجل)، كن عقلانيا - كن عقلانيا؟ |
My country subscribes to the United Nations appeal to put an end to unilateral measures imposed on the Sudan and Cuba, now that these measures have been eliminated regarding Libya. This will allow us to spread a culture of peace, dialogue and understanding, even in dealing with questions on which there has been disagreement. This would be a reasonable means and a rational approach to settle conflicts and differences among countries. | UN | وبلادي وهي تؤيد دعوة الأمم المتحدة إلى إنهاء التدابير الانفرادية المفروضة على السودان وكوبا، وبعد أن تكللت الجهود بالنجاح بإزالة تلك التدابير عن ليبيا، لتؤكد على ضرورة أشاعة ثقافة السلام وأسلوب الحوار والتفاهم حتى في القضايا التي تعودنا على الاختلاف حولها، واعتماد ذلك وسيلة ونهجا عقلانيا وحضاريا لتسوية النزاعات والخلافات في العلاقات بين الدول. |
Be reasonable. | Open Subtitles | كن عقلانيا. |
- You can't always be sensible. | Open Subtitles | -لا يتوجب عليك ان تكون عقلانيا |
Be sensible. | Open Subtitles | كن عقلانيا |
Everything is gonna be okay if you just calm down and start acting rationally. | Open Subtitles | كلّ شيء سيصبح بخير إذا أنت فقط هدّئ وإبدأ بالتصرّف عقلانيا. |