"عقوبة الاعدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the death penalty
        
    • capital punishment
        
    • the death sentence
        
    • death row
        
    • of the death
        
    • death penalty was
        
    • death penalty would
        
    • of a capital sentence
        
    • execution of the sentence of death
        
    • sentence of death by
        
    The same advertisement asked President Cristiani to institute the death penalty and summary trials for these people. UN وطلب الاعلان نفسه من الرئيس كريستياني أن يقر عقوبة الاعدام والمحاكمات بإجراءات موجزة لهؤلاء اﻷفراد.
    Nevertheless, States' reports show that progress made towards abolishing or limiting the application of the death penalty is quite inadequate. UN ومع ذلك تبين تقارير الدول ان التقدم المحرز نحو الغاء عقوبة الاعدام أو الحد من تطبيقها غير كاف بالمرة.
    Nevertheless, States' reports show that progress made towards abolishing or limiting the application of the death penalty is quite inadequate. UN ومع ذلك تبين تقارير الدول ان التقدم المحرز نحو الغاء عقوبة الاعدام أو الحد من تطبيقها غير كاف بالمرة.
    In China, capital punishment was still in force, although its application was limited to very specific cases. UN إن عقوبة الاعدام مازالت مطبقة في الصين وإن كان تطبيقها يقتصر على حالات محددة بدقة.
    In China, the term of imprisonment for bribery can be up to life imprisonment and even capital punishment can be imposed for this offence. UN وفي الصين، يمكن أن تصل العقوبة المفروضة على هذا الجرم الى الحبس المؤبد بل يمكن أن تفرض على هذا الجرم عقوبة الاعدام.
    Nevertheless, States' reports show that progress made towards abolishing or limiting the application of the death penalty is quite inadequate. UN ومع ذلك تبين تقارير الدول ان التقدم المحرز نحو الغاء عقوبة الاعدام أو الحد من تطبيقها غير كاف بالمرة.
    He should be grateful they banned the death penalty. Open Subtitles يجب ان يكون فرحأ أنهم ألغوا عقوبة الاعدام
    Officially Turgisia abolished the death penalty six years ago Open Subtitles رسميا، ترغيزيا الغت عقوبة الاعدام من 6 سنوات
    You kill me, you get the death penalty, get it? Open Subtitles إذا قتلتني ، ستنال عقوبة الاعدام هل تفهم ؟
    They included references both to the use of capital punishment and to the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وتضمنت اشارات الى كل من استخدام عقوبة الاعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام.
    In its reply, it also stated that the death penalty might have served on occasion as a deterrent, with the effect of slowing down the increase in crime. UN وذكرت أيضا في ردها أن عقوبة الاعدام ربما تصلح في بعض المناسبات كرادع له تأثير في خفض الزيادة في معدل الجريمة.
    According to the Constitution of Bolivia of 1967, which was amended in 1995, article 17 prohibited the use of the death penalty. UN ووفقاً لدستور بوليفيا لسنة 1967، الذي عُدّل في سنة 1995، تحظر المادة 17 تطبيق عقوبة الاعدام.
    Kazakhstan, however, reported that it had reduced the number of offences, both ordinary and special, for which the death penalty could be imposed. UN غير أن كازاخستان ذكرت أنها خفضت عدد الجرائم، العادية والخاصة، التي يمكن فرض عقوبة الاعدام عليها.
    In its reply, Poland mentioned that, between 1994 and 1998, there had been initiatives to reinstate the death penalty. UN وفي الرد الذي جاء من بولندا، ذكرت أنه كانت هناك في الفترة ما بين سنتي 1994 و 1998 مبادرات لاعادة فرض عقوبة الاعدام.
    In 1995, the reformist Government in Mauritius passed, by a large majority, the Abolition of the death penalty Bill. UN كما أصدرت حكومة موريشيوس الاصلاحية، بأغلبية كبيرة، قانون الغاء عقوبة الاعدام في سنة 1995.
    In addition, the United Kingdom's dependent territory of Bermuda also abolished the death penalty in 1999. UN وبالاضافة الى ذلك، ألغى اقليم برمودا التابع للمملكة المتحدة عقوبة الاعدام أيضاً في سنة 1999.
    In Cyprus and Fiji, life imprisonment may be imposed and in China, under certain circumstances, capital punishment may be imposed. UN أما في قبرص وفيجي، فيمكن فرض عقوبة الحبس المؤبد، وفي الصين يمكن في ظروف معينة فرض عقوبة الاعدام.
    Cyprus, however, has yet to abolish capital punishment for military offences. UN بيد أن قبرص لم تلغ بعد عقوبة الاعدام على الجرائم العسكرية.
    Djibouti attributed the decision to abolish capital punishment to a combination of public opinion, political will and empirical evidence. UN وعزت جيبوتي قرار الغاء عقوبة الاعدام الى التقاء الرأي العام والارادة السياسية والأدلة العملية.
    Several of them, however, continued to impose the death sentence and, for the reasons given in paragraphs 41 and 42 above, it is uncertain whether those States have renounced the use of the death penalty. UN بيد أن العديد من البلدان ما زالت تفرض أحكاما بالاعدام، وللأسباب المبينة في الفقرتين 41 و42 أعلاه، ليس من المؤكد ما اذا كانت هذه الدول قد تخلت عن استخدام عقوبة الاعدام.
    The atmosphere at this centre has been more cordial, however, since the reduction of the population of the death row inmates due to a reclassification process which commuted their sentences of death to that of life imprisonment. UN غير أن الجو في هذا السجن أصبح أكثر ودا منذ انخفاض عدد السجناء الذين ينتظرون فيه تنفيذ عقوبة الاعدام وذلك بفضل عملية تخفيف العقوبات، وهي عملية خففت من عقوبات الاعدام إلى السجن مدى الحياة.
    the death penalty was imposed only for the most serious crimes and following due judicial process. UN ولا توقع عقوبة الاعدام إلا لارتكاب أخطر الجرائم وبعد الإجراءات القانونية الواجبة.
    He petitioned the Minister of Justice asking that assurances be sought that the death penalty would not be imposed. UN إذ قدم التماسا إلى وزيرة العدل يطلب فيه التماس ضمانات بعدم فرض عقوبة الاعدام.
    The Special Rapporteur believes that because of the irreparability of the loss of life, the imposition of a capital sentence must fully respect all restrictions imposed by the pertinent international instruments on this matter. UN ويرى المقرر الخاص أنه نظراً ﻷن فقدان الحياة لا يعوض، ينبغي لدى فرض عقوبة الاعدام مراعاة جميع القيود التي تفرضها الصكوك الدولية في هذا الصدد على نحو كامل.
    "It was by the court ordered that execution of the sentence of death by hanging... Open Subtitles "قرّرت المحكمة أن عقوبة الاعدام شنقاً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus