The Criminal Code of Belarus forbids life imprisonment for minors and the death penalty. | UN | ويحظر القانون الجنائي في بيلاروس فرض عقوبة السجن مدى الحياة على القصّر كما يحظر عقوبة الإعدام. |
life imprisonment cannot be applied to a person who was a child at the time of the crime. | UN | ولا يمكن توقيع عقوبة السجن مدى الحياة على شخص كان طفلا وقت ارتكاب الجريمة. |
In the Republic of Moldova, capital punishment has been abolished, and life imprisonment cannot be applied to juveniles or to women. | UN | وفي جمهورية مولدوفا، أُلغيت عقوبة الإعدام ولا يجوز تطبيق عقوبة السجن مدى الحياة على الأحداث ولا على النساء. |
Capital punishment was abolished in the Netherlands in 1870 and in 2008 life sentences for juveniles were abolished. | UN | ففي هولندا، أُلغيت عقوبة الإعدام في عام 1870 وأُلغيت عقوبة السجن مدى الحياة على الأحداث في عام 2008. |
Also, we'll have more on the controversial decision by the Supreme Court concerning life sentences for minors. | Open Subtitles | أيضا، سيكون لدينا مزيد من المعلومات حول قرارات مثيرة للجدل من قبل المحكمة العليا بشأن عقوبة السجن مدى الحياة للقاصرين |
The Appeals Chamber confirmed the life sentence imposed by the Trial Chamber. | UN | وأكدت دائرة الاستئناف عقوبة السجن مدى الحياة التي فرضتها الدائرة الابتدائية. |
This act stipulates that defilement of a girl under 12 is liable to imprisonment for life. | UN | وينص على أن العبث بطفلة يقل عمرها عن ١٢ سنة سبب لفرض عقوبة السجن مدى الحياة. |
The Government had promulgated the Crimes Decree 2009, which had imposed the penalty of life imprisonment for the crime of rape. | UN | واعتمدت الحكومة في عام 2009 مرسوم الجرائم الذي فرض عقوبة السجن مدى الحياة على من يرتكب جريمة الاغتصاب. |
In no State that reported does there appear to be the possibility of a sentence of life imprisonment without any eligibility for early release or parole. | UN | ولا يبدو أنه تتوافر في أي واحدة من الدول المبلغة إمكانية فرض عقوبة السجن مدى الحياة دون أي أهلية للإفراج المبكر أو المشروط. |
No woman had been sentenced to life imprisonment. | UN | ولم تفرض على أية امرأة من النساء عقوبة السجن مدى الحياة. |
This provision replaced an earlier one which prohibited imposition of life imprisonment on offenders who were minors at the time of conviction. | UN | وقد حل هذا النص محل النص السابق الذي كان يحظر فرض عقوبة السجن مدى الحياة على الجاني الذي كان قاصرا وقت ارتكاب الفعل. |
A death sentence may be substituted by life imprisonment. | UN | كما يجوز تحويل عقوبة الإعدام إلى عقوبة السجن مدى الحياة. |
A death sentence may be substituted by a life imprisonment. | UN | كما يجوز تحويل عقوبة الإعدام إلى عقوبة السجن مدى الحياة. |
The conviction for murder was quashed and substituted with manslaughter, on the grounds of diminished responsibility, and a life imprisonment was imposed. | UN | وألغيت الإدانة بالقتل واستعيض عنها بتهمة القتل الخطأ، لنقص إدراك الجاني وفرضت عليه عقوبة السجن مدى الحياة. |
Three countries confirmed that they could extradite a person to a country where the death penalty could be applied or life imprisonment could be imposed as a sentence. | UN | وأكَّدت ثلاث دول أنَّ بإمكانها تسليم شخص إلى بلد يطبق عقوبة الإعدام أو يفرض عقوبة السجن مدى الحياة. |
He's serving several life sentences at Iron Heights. | Open Subtitles | وهو يقضي عدة عقوبة السجن مدى الحياة على ارتفاعات الحديد. |
17. JS2 expressed concern at the existence, since 2012, of a bill on the reform of the Criminal Code introducing a system of reviewable life sentences, under which life imprisonment could be applied in practice. | UN | 17- وأعربت الورقة المشتركة 2 عن القلق لاستمرار وجود مشروع لتعديل القانون الجنائي منذ عام 2012 يستحدث تدبير السجن المؤبَّد القابل للمراجعة الذي يُجيز تنفيذ عقوبة السجن مدى الحياة في الممارسة العملية. |
(c) In accordance with article 37 (a) of the Convention, ensure that no life sentences are imposed on children; | UN | (ج) ضمان عدم تطبيق عقوبة السجن مدى الحياة على الأطفال طبقاً للمادة 37(أ) من اتفاقية حقوق الطفل؛ |
The legislation also covers inchoate offences and imposes a maximum sanction of life sentence. | UN | ويشمل هذا القانون أيضا الجرائم غير التامة ويفرض عقوبة السجن مدى الحياة كحد أقصى. |
The prosecution requested a life sentence for both Stanišić, the former Minister of the Interior of the Republika Srpska, and Župljanin, his regional police chief for Banja Luka. | UN | وطلب الادعاء إيقاع عقوبة السجن مدى الحياة على كل من ستانيشيتش، وزير الداخلية الأسبق في جمهورية صربسكا، وجوبليانين، رئيس الشرطة الإقليمي لديه في بانيا لوكا. |
1. The Trial Chamber shall impose upon a convicted person imprisonment for life or for a specified number of years. | UN | 1 - تفرض الدائرة الابتدائية عقوبة السجن مدى الحياة أو لسنوات محددة على الشخص المدان. |
He said, "My son is facing life in prison. | Open Subtitles | : قال "إبني يواجه عقوبة السجن مدى الحياة" |