For many service contracts, generic specifications cannot be developed since they have to be tailored to the particular circumstances of the mission. | UN | ولا يمكن وضع مواصفات عامة للعديد من عقود الخدمات نظرا إلى أنه يتعين أن تُناسب هذه المواصفات الظروف الخاصة بالبعثة. |
service contracts for the maintenance of complex systems should be priced in the procurement process, and appropriate training should be provided for the Office of Central Support Services. | UN | وينبغي تحديد أسعار عقود الخدمات لصيانة نظم المجمع في عملية الشراء، وتوفير تدريب مناسب لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
In addition, UNMIL will enter into a number of service contracts for the provision of construction equipment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستبرم البعثة عددا من عقود الخدمات لتوفير معدات البناء. |
In the Viet Nam country office, two service contract holders stole UNDP equipment worth $497. | UN | في المكتب القطري لفييت نام، سرق اثنان من أصحاب عقود الخدمات معدات للبرنامج الإنمائي تبلغ قيمتها 497 دولارا. |
Security review of 12 security services contracts for presentation by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts | UN | :: الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود |
The Office explained that the performance evaluation report for the three service contracts had not been submitted to it by UNITAR. | UN | وأوضح المكتب أن المعهد لم يقدم إليه تقرير تقييم الأداء عن عقود الخدمات الثلاثة. |
During this phase, service contracts will be signed and the services provided evaluated. | UN | وخلال تلك الفترة، سيتم توقيع عقود الخدمات وتقييم الخدمات المقدمة. |
The supervision and administration of service contracts will continue to be paramount to ensure proper delivery by the contractor. | UN | وستظل مراقبة عقود الخدمات وإدارتها مسألة بالغة الأهمية من أجل كفالة حسن أداء المتعاقد. |
The terms and conditions of service contracts are, for the most part, less favourable than those for regular 100 series staff. | UN | وغالبا ما تكون بنود وشروط عقود الخدمات أدنى بالمقارنة مع العقود المخصصة للموظفين النظاميين من المجموعة 100. |
To address the resulting inequity, some offices inappropriately modified the terms and conditions of service contracts. | UN | ولمعالجة عدم التكافؤ الناجم عن ذلك، قامت بعض المكاتب بتعديل بنود وشروط عقود الخدمات بصورة غير ملائمة. |
The Advisory Committee was informed that a number of service contracts have already been approved. | UN | وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه قد اعتمد فعلا عدد من عقود الخدمات. |
In order to avoid creating uncertainty, the Commission may also wish to define financial service contracts. | UN | وتلافيا لأي لبس، ربما تود اللجنة أيضا تعريف عقود الخدمات المالية. |
Guidance on insurance provisions and claims in vendor service contracts | UN | تقديم التوجيه المتعلق بإجراءات التأمين وطلبات التعويض عن العطل والضرر في عقود الخدمات مع البائع البائعين |
The Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations have collaborated in ensuring that that approach is implemented on a priority basis in the area of service contracts. | UN | وقد تعاونت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لكفالة تطبيق هذا النهج باعتبارها أولوية في مجال عقود الخدمات. |
21. Individuals engaged under service contracts are required to uphold the standards of conduct set forth in their contracts. | UN | 21 - ويتعين على الأفراد المرتبط معهم بموجب عقود الخدمات الالتزام بمعايير السلوك المنصوص عليها في عقودهم. |
PIC claimed an amount of KWD 2,048,944 in respect of service contracts for the restoration of its damaged production units. | UN | 346- وطلبت الشركة تعويضاً قدره 944 048 2 ديناراً كويتياً عن عقود الخدمات المبرمة لترميم وحدات إنتاجها المتضررة. |
The poor justification for new posts was thus a matter of concern, as was the reported mismanagement of the air service contract. | UN | وقال إن التبريرات الضعيفة المقدمة بشأن الوظائف الجديدة تبعث على القلق مثلما يبعث على القلق سوء إدارة عقود الخدمات الجوية. |
The Division for Human Resources will continue migrating data on the service contract holders from country offices into the Atlas system. | UN | وستواصل شعبة الموارد البشرية نقل البيانات المتعلقة بأصحاب عقود الخدمات من المكاتب القطرية إلى نظام أطلس. |
:: service contract holders that are not under direct UNOPS supervision | UN | :: أصحاب عقود الخدمات التي لا تخضع للإشراف المباشر لمكتب خدمات المشاريع |
Security review of 12 security services contracts for presentation by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts | UN | الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود |
Management and control of service contracts and special service agreements, which account for a significant portion of payroll costs. | UN | :: إدارة وضبط عقود الخدمات واتفاقات الخدمة الخاصة، التي تستأثر بقسط وافر من تكاليف كشوف المرتبات. |
The Secretariat should review its estimates of usage of air assets, so as to ensure that contracts for services are based on realistic assumptions. | UN | وينبغي على الأمانة العامة أن تستعرض تقديراتها لاستخدام الطائرات بحيث تكفل استناد عقود الخدمات إلى افتراضات واقعية. |
15. The lower number of deployed aircraft and downward revision of the air services contract resulted in large savings of rental and fuel costs. | UN | 15 - أدى خفض عدد الطائرات التي تم نشرها وخفض حجم عقود الخدمات الجوية إلى تحقيق وفورات كبيرة في تكاليف الاستئجار والوقود. |
Owing to time constraints and the workload during the reporting period at UNFPA, the country office had decided to extend the special service agreement contracts of those consultants. | UN | وبالنظر إلى ضيق الوقت وحجم العمل لدى الصندوق خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قرر المكتب القطري تمديد عقود الخدمات الخاصة لأولئك الخبراء الاستشاريين. |