"عقولكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • your minds
        
    • your mind
        
    • your brains
        
    • your heads
        
    • your head
        
    • your brain
        
    • wits
        
    - NIMZIKl: You guys are out of your minds. - Come on. Open Subtitles يا رفاق هل فقدتم عقولكم هيا بنا نجلب ناش ايها النقيب
    What you call sanity, it's just a prison in your minds. Open Subtitles ما تسمونه التعقل، انها مجرد سجن في عقولكم.
    The very air of the forest is heavy with illusion. It'll seek to enter your mind and lead you astray. Open Subtitles هواء هذه الغابة ثقيل ومليء بالأوهام التي ستتغلغل في عقولكم
    Which is why we spent the last year strengthening your mind with the same tools used by some of the best brains in history. Open Subtitles لهذا قضينا آخر سنة نقوي عقولكم بنفس الأدوات التي استخدمتها أفضل العقول في التاريخ
    your brains need time to interface with the software. Open Subtitles ان عقولكم تحتاج وقتا لكى تتفاعل مع النظام
    You're just a bunch of kids in way over your heads. Open Subtitles انتم مجرد مجموعة من الأطفال في طريقٍ اكبرَ من عقولكم
    And once that's done, as your bodies remain helpless and your minds remain here, Open Subtitles ومتى تم ذلك، حيث لا تزال أجسادكم عاجزة وتبقى عقولكم هنا،
    There's a spell if they question you so they can't read your minds. Open Subtitles هنّاك تعويذة ، إذا استجوبوكم لنْ يتمكنوا من قراءة عقولكم.
    Okay, gather round and prepare to have your minds blown. Open Subtitles حسنا ، التفو حولي وجهزوا عقولكم للانتفاخ
    Now, I would ask you all to leave your genitals at the door and bring your minds to these pieces. Open Subtitles أريدكم ان تضعوا اعضائكم التناسلية خارج الباب وتدخلوا عقولكم فقط, لتروا الفن
    Perhaps they were searching your minds for potential meta-human vulnerabilities. Open Subtitles الناس لعلّهم فتشوا عقولكم عن نقاط الضعف المحتملة للبشر المتطورين.
    and imagine your minds floating in the darkness of time. Open Subtitles وتخيّلوا عقولكم تسبح في يَمٍّ من ظلمة الزمن
    Clear your mind of all the knockoffs and make sure you're ready to discuss. Open Subtitles صفوا عقولكم من توقف العمل و تأكدوا من قرائتكم للمناقشة
    If you can even conceive of any other hypothesis in which it is possible that someone else did this deed, then you have a reasonable doubt in your mind. Open Subtitles إذا بامكانكم أن تتصوروا فرضية أكثر من اخرى يمكن حدوثها هي أن شخصا آخر ، قام بفعلها سيكون لديكم مجال من الشك في عقولكم
    So come on down, get some great-tasting taquitos, take your mind off the trauma. Open Subtitles لذا هيا إلى هنا ، لتحظوا ببعض المأكولات الشهية . و تبعدوا عقولكم عن الصدمة
    And this week, we have a new weapon that will blow your mind. Open Subtitles و هذا الإسبوع لدينا سلاح جديد . سيدمر عقولكم
    Well then, as usual, make sure to equip your brains, and everybody shall start the afternoon study. Open Subtitles حسنا إذا , كالعادة , تأكدوا من تجهيز عقولكم وعلى كل منكم البدء بالدراسة بعد الظهر , ها فهمتم؟
    I don't think your brains get much exercise there. Open Subtitles ‫لا أعتقد أن عقولكم ‫ستجد الكثير من الممارسة هناك.
    What I want, then I blow your brains across the wall, Open Subtitles ما أريد، سأقوم بتفجير عقولكم باتجاه الحائط
    Then you'd better put your heads together and find a way to get her back, fast... because I am actually ashamed of you. Open Subtitles يجب أن تجمعوا عقولكم معاً و جدوا طريقة لإستعادتها وبسرعه لأنني في الحقيقة خجل منكم
    There seems to be nothing wrong with your body. It must be your head. Open Subtitles يبدو أنه لا يوجد خطب في جسدكم لابد أنها عقولكم
    I know, it's so shocking it takes a minute for your brain to process what it's seeing. Open Subtitles أعرف، الأمر صادم للغاية، ستستغرق عقولكم دقيقة لإدراك ما رأيتموه
    You just keep your eyes open and keep your wits about you. Open Subtitles ابقوا فقط عيونكم مفتوحة و أبقوا عقولكم متيقظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus