"علاقة وثيقة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • a close relationship with
        
    • close relationship with the
        
    • a closer relationship with
        
    • close relation with
        
    The Council had always had a close relationship with the women's movement and its innovative role had sometimes led to confusion. UN وأردفت قائلة إن المجلس كانت له على الدوام علاقة وثيقة مع الحركة النسائية وقد أدى دوره الابتكاري إلى حدوث ارتباك أحيانا.
    The Centre for International Cooperation, a department within the Israeli Ministry of Foreign Affairs, had developed a close relationship with the Palestinian Authority. UN وقد أقام مركز التعاون الدولي، وهو إدارة داخل وزارة الخارجية اﻹسرائيلية، علاقة وثيقة مع السلطة الفلسطينية.
    Brazil has also maintained a close relationship with treaty body mechanisms. UN كما أقامت البرازيل علاقة وثيقة مع آليات هيئات المعاهدات.
    Brazil has also maintained a close relationship with treaty body mechanisms. UN كما أقامت البرازيل علاقة وثيقة مع آليات هيئات المعاهدات.
    :: The International Rural Housing Association established a close relationship with the Interamerican Network of Health in Housing Centre. UN :: أقامت الرابطة علاقة وثيقة مع شبكة البلدان الأمريكية للصحة السكنية.
    Mr. Mammadov had also established a close relationship with the Armenian community in the Russian Federation UN وأقام السيد مامادوف أيضاً علاقة وثيقة مع المجتمع الأرمني في الاتحاد الروسي.
    There should be a close relationship with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN فهناك يمكن أن تنشئ علاقة وثيقة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We are also now developing a close relationship with the new observer of this Committee, the International Law Association. UN ونقوم حاليا بتطوير علاقة وثيقة مع المراقب الجديد في هذه اللجنة، رابطة القانون الدولي.
    Clearly, once the court was established, it should have a close relationship with the United Nations. UN ومتى أنشئت المحكمة، فمن الواضح أنه ينبغي أن تكون لها علاقة وثيقة مع اﻷمم المتحدة.
    The approach of the Special Rapporteur has been to build a close relationship with NGOs that are active in the area of his concern. UN والنهج الذي اتبعه المقرر الخاص هو إقامة علاقة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الذي يعنيه.
    The approach of the Special Rapporteur has been to build a close relationship with NGOs that are active in the area of his concern. UN والنهج الذي اتبعه المقرر الخاص هو إقامة علاقة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الذي يعنيه.
    Thus, from the beginning, priority was given to promoting a close relationship with the industry to develop the required capabilities. UN وبناء على ذلك أعطيت اﻷولوية منذ البداية لتعزيز اقامة علاقة وثيقة مع الصناعة بغية تنمية القدرات المطلوبة .
    A kind of complicity developed between businessmen and landowners, who entered into a close relationship with the army and intelligence and security forces. UN ونشأ نوع من التواطؤ بين رجال اﻷعمال وملاك اﻷراضي، الذين دخلوا في علاقة وثيقة مع الجيش والمخابرات وقوات اﻷمن.
    Throughout our past we've always had a close relationship with ice. Open Subtitles طوال تاريخنا كنا دائما على علاقة وثيقة مع الجليد
    The United Nations Office at Geneva has developed a close relationship with a wide range of non-governmental organizations. UN ٩٠ - وقد أقام المكتب علاقة وثيقة مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    7. For millennia, local capacity, practices, knowledge and traditions have helped indigenous peoples, who have developed a close relationship with their natural environment, to cope with hazards and thrive in highly at risk areas. UN 7 - فمنذ آلاف السنين والقدرات والممارسات والمعارف والتقاليد المحلية تساعد الشعوب الأصلية، التي تقيم علاقة وثيقة مع بيئتها الطبيعية، في التغلب على الأخطار والازدهار في مناطق معرضة لأخطار شديدة.
    While the court would be an independent organ, it should operate in close relationship with the United Nations on the basis of an agreement between the two institutions. UN وبينما تكون المحكمة جهازا مستقلا ينبغي أن يسير عملها في ظل علاقة وثيقة مع اﻷمم المتحدة على أساس اتفاق بين المؤسستين.
    In that regard, it should seek to develop a closer relationship with the General Assembly, as called for in Assembly resolution 60/180. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تسعى إلى تطوير علاقة وثيقة مع الجمعية العامة، كما طلب ذلك قرار الجمعية العامة 60/180.
    - UN-Women to have a close relation with UNICEF because of their activities with children and their families. UN - أن تقيم هيئة الأمم المتحدة للمرأة علاقة وثيقة مع اليونيسيف نظرا لأنشطتهما، في مجال الأطفال وأسرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus