That act of extreme violence was also a sign of instability caused by the exacerbation of the tensions in the region. | UN | وأضافت هذا العمل الذي يتسم بالعنف البالغ يعد أيضاً علامة على عدم الاستقرار الذي يسببه تفاقم التوترات في المنطقة. |
The trend of an increasing workload shows no sign of abating. | UN | ولم يبد اتجاه زيادة عبء العمل أي علامة على التراجع. |
It will be a sign of sincerity on the part of the Greek Cypriot authorities to respond constructively to such cooperation. | UN | وإذا ما استجابت السلطات القبرصية اليونانية بشكل إيجابي لهذا التعاون فإن ذلك سيكون علامة على صدق النوايا من جانبها. |
Free to walk this earth with a mark on your flesh. | Open Subtitles | طليقاً كي تجول هذا الكوكب مع وجود علامة على جسدك |
Numbers are not necessarily a sign of greater or lesser effectiveness. | UN | إن الأعداد ليست بالضرورة علامة على فعالية أكبر أو أقل. |
The clearest sign of inequality for men and women in employment remains the real difference in remuneration. | UN | ولايزال الفرق الحقيقي في الأجر هو أوضح علامة على عدم تساوي الرجال والنساء في العمالة. |
So why isn't there any sign of benzodiazepine in her tissue? | Open Subtitles | فلماذا ليس هناك أي علامة على البنزوديازيبين في الأنسجة لها؟ |
If there's any sign of the Reaper emerging, you run. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي علامة على ريبر الناشئة، تشغيل. |
We got no movement, not a sign of a shadow. | Open Subtitles | لم نحصل على أي حركة، وليس علامة على الظل. |
sign of the devil sign of the devil. City on fire! | Open Subtitles | علامة على وجود الشيطان، علامة على وجود الشيطان المدينة تحترق |
He was a... talentless insight man with no sign of family tradition. | Open Subtitles | موهبة بصيرة الرجل مع عدم وجود أي علامة على التقاليد العائلة |
The good news is, there's no sign of a concussion. | Open Subtitles | ،الخبر السار هو ليس هناك علامة على وجود إرتجاج |
I take you guys, it's a sign of distrust. | Open Subtitles | إذا أخذتكم معي فستعتبر علامة على انعدام الثقة. |
I just feel like I got a sign on me. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر أنني حصلت على علامة على لي. |
Free to walk this earth with a mark on your flesh. | Open Subtitles | طليقاً كي تجول هذا الكوكب مع وجود علامة على جسدك |
I marked the envelope to prove that you didn't steal the money. | Open Subtitles | لقد وضعت علامة على الظرف لأثبت أنك لم تسرق المال ياإيفان |
Could be a potential new power source, signs of intelligent life-- | Open Subtitles | يمكن أي يكون مصدر طاقة جديد علامة على حياة ذكية |
I understand. Yeah, and here's a diagram of the human body. mark the areas you'd like him to give special attention to. | Open Subtitles | وهذا رسم بياني لجسم الإنسان، وإنت أردتِ يمكنني وضع علامة على الأماكن الّتي تريدين منه أن يعتني بها بوجه الخصوص. |
This is an indication that the visiual cortex is beeing simulated. | Open Subtitles | هذه علامة على أن القشرة البصرية تم تحفيزها |
There's no sign of concussion, no brain tumor, no temporal lobe, epilepsy, no indication of organic abnormality whatsoever. | Open Subtitles | لا يوجد علامة على الارتجاج لا ورم في المخ لا خلل مؤقت، لا صرع لا إشارات عضوية لا شيء غريب على الإطلاق |
I knocked. There was no tag on the door, no answer. | Open Subtitles | لم يكن هناك أيّ علامة على الباب ولا جواب، لذا دخلتُ للقيام بعملي. |
You put a label on something, 10 minutes later it would peel off. | Open Subtitles | أضع علامة على شيء ما وبعد 10 دقائق تنخلع. |
In a triumph of common sense and moderation, the adoption of the consensus resolutions on apartheid will signal the evolution of our United Nations away from confrontation towards cooperation. | UN | إن اعتماد قرارات بتوافق اﻵراء بشأن الفصل العنصري، بعد انتصار الحس السليم والاعتدال، سيكون علامة على تحول أممنا المتحدة مــن المواجهـة الــى التعاون. |
The World Summit for Children, which coincided in 1990 with the entry into force of the Convention on the Rights of the Child, marked a very important and ambitious phase in improving the well-being of the children of the world. | UN | إن مؤتمر القمة العالمي للأطفال، الذي صادفت في عام 1990 بدء نفاذ اتفاقية حقوق الطفل، كان علامة على بدء طور هام جدا وطموح في تحسين رفاه الأطفال في العالم. |
Yeah, and it always seems to be a waste of time. Now, finding a marker on a bone... | Open Subtitles | نعم, و النتيجة كانت دائماً هي مجرد مضيعة للوقت الآن, العثور على علامة على العظم |
This timetable, which the Liberian parties themselves agreed to in Cotonou, must be seen as a signal of their strong commitment to see the peace process through without impediment. | UN | ويجب أن يعتبر هذا الجدول الزمني، الذي وافقت اﻷطراف الليبرية نفسها عليه في كوتونو، علامة على التزامها القوي بتنفيذ عملية السلم دون عائق. |