The Commission may wish to take note of this report. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
The TwentySecond Meeting of the Parties is expected to take note of this activity and consider any further guidance for the Panel and Secretariat as appropriate. | UN | ويُتوقع أن يقوم الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف بالإحاطة علماً بهذا النشاط وأن ينظر في أية توجيهات أخرى لفريق التقييم أو الأمانة، حسب الاقتضاء. |
The Special Rapporteur invites the Commission to take note of this suggestion. | UN | ويدعو المقرر الخاص اللجنة إلى أن تحيط علماً بهذا الاقتراح. |
The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress made by the Ethics Office. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير وأن يعلِّق على التقدُّم الذي تم إحرازه بواسطة مكتب الأخلاقيات. |
The Secretary-General invites the General Assembly to take note of the present report. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
The Secretary-General invites the General Assembly to take note of the present report. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
We take note of this question, and we shall reply in due course. | UN | لقد أحَطنا علماً بهذا السؤال وسنرد عليه في الوقت المناسب. |
The CMP, acting upon a proposal by the President, took note of this action by the SBSTA. | UN | وبناء على توصية من الرئيس، أحاطت الهيئة الفرعية مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف علماً بهذا الإجراء. |
Courts have certainly taken note of this decision, using it as a basis to hand down just and appropriate sentences. | UN | ومن المؤكد أن المحاكم قد أحاطت علماً بهذا الحكم واستخدمته كأساس في إصدار أحكام عادلة وملائمة. |
The Special Rapporteur has taken note of this statement. | UN | وقد أحاط المقرر الخاص علماً بهذا البيان. |
The Bureau further agreed to recommend to the Conference that it take note of this report. | UN | واتفق المكتب كذلك على أن يوصي المؤتمر بأن يحيط علماً بهذا التقرير. |
The President informed the Meeting that he had not been notified that any State wished to make such a request at the First Meeting. The Meeting took note of this. | UN | وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا. |
The President informed the Meeting that he had not been notified that any State wished to make such a request at the First Meeting. The Meeting took note of this. | UN | وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا. |
The President informed the Meeting that he had not been notified that any State wished to make such a request at the First Meeting. The Meeting took note of this. | UN | وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا. |
The Commission may wish to take note of the present report. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
By draft decision VIII, the Council would take note of the present report. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثامن، سيحيط المجلس علماً بهذا التقرير. |
The Commission may wish to take note of the present report. | UN | وربما تود اللجنة أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
The Secretary-General invites the General Assembly to take note of the present report. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
The Secretary-General invites the General Assembly to take note of the present report. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
The Secretary-General invites the General Assembly to take note of the present report. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
The court took note of these omissions but did not take them into account when passing the death sentence; | UN | وأحيطت المحكمة علماً بهذا الإسقاط ولكنها لم تضعه في اعتبارها عند إصدار حكم الإعدام؛ |
Having noted this request, the SBSTA, at its fifteenth session, invited Parties to submit their views on this matter. | UN | وبعد أن أحاطت الهيئة الفرعيـة علماً بهذا الطلب في دورتها الخامسة عشرة دعت الأطراف إلى موافاة الأمانـة بآرائها بشأن هـذه المسألـة. |
The Panel notes this apparent duplication for consideration by the Governing Council at the appropriate time when it deals with awards of interest in accordance with its decision 16. | UN | ويحيط الفريق علماً بهذا الازدواج الظاهري كي ينظر فيه مجلس الإدارة في الوقت المناسب عندما يتناول منح الفوائد وفقاً لمقرّره 16. |