However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. | UN | ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. | UN | ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
We note with appreciation that 175 States have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ونحيط علماً مع التقدير بأن هناك ٥٧١ دولة قد أصبحت أطرافاً في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The Committee also notes with concern the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بعدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاص لصالح الأطفال المعوقين. |
The State party notes with satisfaction the Committee's findings that several of the author's claims are inadmissible. | UN | تأخذ الدولة الطرف علماً مع الارتياح بما خلصت إليه اللجنة من أن عدة مزاعم تقدم بها صاحب البلاغ غير مقبولة. |
They also noted with appreciation the role of the Peacebuilding Commission in helping Burundi to achieve long-term peace and stability. | UN | وأحاطوا علماً مع التقدير بدور لجنة بناء السلام في مساعدة بوروندي على تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل. |
We note with appreciation that 175 States have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ونحيط علماً مع التقدير بأن هناك ٥٧١ دولة قد أصبحت أطرافاً في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The Committee takes note with concern that the Government bill on the Foster Care Act has been pending in Congress for several years. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن مشروع قانون الكفالة الذي قدمته الحكومة لا يزال معلقاً في مجلس النواب منذ سنوات عدة. |
Taking note with interest of the general comment of the Working Group on the right to the truth in relation to enforced disappearances, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل المعني بالحق في معرفة حقيقة مصير المختفين قسراً، |
Taking note with appreciation of the documentation prepared by the UNCTAD secretariat for its ninth session, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل دورته التاسعة، |
The Committee also takes note with appreciation of the establishment in 2007 of the Higher Council for the Family and Children to deal with child rights issues. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع التقدير بإنشاء المجلس الأعلى للأسرة والطفل في عام 2007 الذي يُعنى بقضايا حقوق الطفل. |
Taking note with appreciation of the work already done by the Secretariat as requested in the above-mentioned decisions, | UN | وإذ يُحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به الأمانة بالفعل حسبما طُلب إليها في المقرّرين المذكورين آنفا، |
It took note with satisfaction of the working paper on the adverse consequences of economic sanctions. | UN | وأحاطت علماً مع الارتياح بوثيقة العمل المتعلقة بالآثار الضارة للجزاءات الاقتصادية. |
In that regard, the Committee took note, with appreciation, of an offer from Ukraine to host the regional workshop for the Central and Eastern European countries. | UN | وبهذا الصدد، أخذت اللجنة علماً مع التقدير بالعرض المقدم من أوكرانيا لاستضافة حلقة عمل إقليمية لبلدان وسط وشرق أوروبا. |
1. To note with appreciation the excellent work done by the Technology and Economic Assessment Panel and its Technical Options Committees; | UN | أن يحيط علماً مع التقدير بالعمل الممتاز الذي قام به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له؛ |
Further, it takes note with concern that single parenthood and teenage pregnancy are also increasing. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بتزايد حالات الوالدية الوحيدة وحالات حمل المراهقات. |
The Committee also notes with satisfaction the constructive dialogue held with a high-level delegation. | UN | وكذلك، تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالحوار البناء الذي أجري مع الوفد الرفيع المستوى. |
The Committee also notes with satisfaction the constructive dialogue held with a high-level delegation. | UN | وكذلك، تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالحوار البناء الذي أجري مع الوفد الرفيع المستوى. |
248. The Committee notes with appreciation the involvement of NGOs in several relevant activities for the implementation of the Convention. | UN | 248- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بمشاركة المنظمات غير الحكومية في العديد من الأنشطة ذات الصلة لتنفيذ الاتفاقية. |
3. The Committee notes with satisfaction that the amended Constitution of 2003 contains provisions on the prevention of discrimination. | UN | 3- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدستور المُنقّح عام 2003 يتضمن أحكاماً تتعلق بمنع التمييز العنصري. |
The national report submitted was noted with satisfaction as reflecting the progress made in the democratic renewal of the country. | UN | وأُخذ علماً مع الارتياح بالتقرير الوطني المقدم لما يتجلى فيه من تقدم محرز على صعيد الديمقراطية المتجددة للبلد. |
It noted with appreciation that in the State's Constitution, human rights took precedence over other regulations. | UN | وأحاطت نيبال علماً مع التقدير بأن دستور الدولة ينص على غلبة حقوق الإنسان على الأحكام الأخرى. |
However, it took note of the decision to convene an intersessional meeting of governmental experts. | UN | بيد أنه أحاط علماً مع ذلك بقرار عقد اجتماع ما بين الدورات للخبراء الحكوميين. |
noting with appreciation the work done by the Technology and Economic Assessment Panel and its Medical Technical Options Committee, | UN | إذ يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له، |
18. acknowledges with appreciation that the Joint Implementation Supervisory Committee has developed a communication and outreach workplan; | UN | 18- يحيط علماً مع التقدير بوضع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك خطة عمل للإعلام والتوعية؛ |
acknowledging with appreciation the report by the Executive Director on South-South cooperation and the relevant activities implemented to date, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن الأنشطة ذات الصلة المنفَّذة حتى الآن، |
The Committee welcomes the dialogue with the delegation and notes with interest the oral and written responses to its questions. | UN | وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها. |