"علما بالتوصية" - Traduction Arabe en Anglais

    • note of the recommendation
        
    • noted the recommendation
        
    • informed of the recommendation
        
    • note the recommendation
        
    • note of the recommendations
        
    • note of recommendation
        
    • recommendation is noted
        
    The Operation takes note of the recommendation and has taken the following actions: UN تحيط العملية المختلطة علما بالتوصية وقد اتخذت الإجراءات التالية:
    The President of the Security Council informed the Secretary-General, in a letter, that the Council members took note of the recommendation contained in his letter. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رسالة موجهة إليه أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بالتوصية الواردة في رسالته.
    They take note of the recommendation and the intention expressed in your letter. UN وقد أحاطوا علما بالتوصية والنية المعرب عنهما في رسالتكم.
    They noted the recommendation made by indigenous peoples in the Alta Outcome Document, which referred to the issue of observer status. UN وتحيط بلدان الشمال الأوروبي علما بالتوصية التي قدمتها الشعوب الأصلية في وثيقة ألتا الختامية والتي أشارت إلى مسألة مركز المراقب.
    The General Assembly was informed of the recommendation contained in paragraph 16 of the report, that each delegation designate someone to be present in the meeting rooms at the scheduled time. UN وأحيطت الجمعية العامة علما بالتوصية الواردة في الفقرة 16 من التقرير، بأن يعين كل وفد شخصا ليكون حاضرا في غرف الاجتماعات في الوقت المحدد.
    The Office of Internal Oversight Services takes note of the recommendation. UN يحيط مكتب خدمات الرقابة الداخلية علما بالتوصية
    The United Nations Office on Drugs and Crime has taken note of the recommendation. UN أحاط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علما بالتوصية.
    They take note of the recommendation contained in your letter and approve the course of action outlined therein. UN وهم يحيطون علما بالتوصية الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها.
    He took note of the recommendation to adequately resource the evaluation function. UN وأحاط علما بالتوصية بتوفير موارد كافية لوظيفة التقييم.
    He took note of the recommendation to adequately resource the evaluation function. UN وأحاط علما بالتوصية بتوفير موارد كافية لوظيفة التقييم.
    The Committee took note of the recommendation contained in paragraph 70. UN وأحاطت اللجنة علما بالتوصية الواردة في الفقرة ٧٠.
    The Committee took note of the recommendation contained in paragraph 70. UN وأحاطت اللجنة علما بالتوصية الواردة في الفقرة ٧٠.
    The Committee took note of the recommendation contained in paragraph 70. UN وأحاطت اللجنة علما بالتوصية الواردة في الفقرة ٧٠.
    UNMIL has taken note of the recommendation and endeavours to comply with the minimum time requirements for the submission of bids as set out in the Procurement Manual. UN أحاطت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا علما بالتوصية وتسعى للتقيد بمتطلبات الحد الأدنى الزمني لتقديم العطاءات، كما ورد في دليل المشتريات.
    Then, the Economic and Social Council takes action on the recommendation of the Committee for Development Policy at its next substantive session and transmits its decision to the General Assembly, which takes note of the recommendation. UN حينئذ، يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذ إجراء بناء على توصية لجنة السياسات الإنمائية في دورته الموضوعية التالية ويحيل قراره في هذا الشأن إلى الجمعية العامة التي تحيط علما بالتوصية.
    The Plenary took note of the recommendation of the report that Participants ensure that trade in rough diamonds is accurately classified both on KP certificates and in the national customs data. UN وأحاط الاجتماع العام علما بالتوصية الواردة في التقرير بأن يضمن المشاركون في الاتفاقية دقة تصنيف للتجارة في الماس الخام سواء في شهادات عملية كيمبرلي أو في بيانات الجمارك الوطنية.
    Taking note of the recommendation on the operational reserve in paragraph 77 of document DP/FPA/2006/16 on the review of the organizational structure of UNFPA, UN إذ يحيط علما بالتوصية المتعلقة بالاحتياطي التشغيلي الواردة في الفقرة 77 من الوثيقة DP/FPA/2006/16 بشأن استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان،
    UNAMID noted the recommendation and has already instituted action which ensures that it maintains appropriate and adequate documentation of contractors' insurance coverage. UN أحاطت العملية المختلطة علما بالتوصية وشرعت بالفعل في إجراءات تكفل المحافظة على الوثائق الكافية والملائمة للتغطية التأمينية للمقاولين.
    The General Assembly was informed of the recommendation contained in paragraph 15 of the report, that each delegation designate someone to be present in the meeting rooms at the scheduled time. UN وأحيطت الجمعية العامة علما بالتوصية الواردة في الفقرة 15 من التقرير بأن يعين كل وفد شخصا ليكون حاضرا في قاعات الاجتماعات في الوقت المحدد.
    109. The ICTR judges note the recommendation with approval. UN 109 - يحيط قضاة محكمة رواندا علما بالتوصية مع الموافقة عليها.
    The Special Committee takes note of the recommendations contained in the above-mentioned update regarding capacity constraints in the Justice and Corrections Standing Capacity. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتوصية الواردة في المعلومات المستكملة المذكورة أعلاه بشأن القيود التي تعوق عمل الهيئة.
    1. Takes note of recommendation 1 of the Joint Inspection Unit;1 UN 1 - تحيط علما بالتوصية 1 لوحدة التفتيش المشتركة(1)؛
    The recommendation is noted and in the future performance report the Mission will provide more commentary on all the recommendations made UN أُحيطَ علما بالتوصية وسوف تعلّق البعثة في تقرير الأداء المقبل على جميع التوصيات باستفاضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus