"علىّ أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I have to
        
    • I've got to
        
    • I supposed to
        
    • I gotta
        
    • had to
        
    • I got to
        
    • should I
        
    • I need to
        
    • I'm gonna have to
        
    • I should
        
    I must go. I have to be in Austria tonight. Open Subtitles علىّ أن أذهب يجب أن أكون فى النمسا الليله
    However, I have to say that we have not yet achieved the level of synergy and cooperation that should be expected. UN ومع ذلك، يتعين علىّ أن أقول إننا لم نحقق بعد مستوى التداؤب والتعاون الذي ينبغي توقعه.
    And I truly hate to disappoint you, but... well, this is where I have to be now. Open Subtitles ، أكره حقاً أن أخيب أملك لكن ، حسناً ، هُنا حيث يتوجب علىّ أن أتواجد الآن
    Even at this distance, David, I've got to admit, I'm scared. Open Subtitles حتي عِند تِلك المسافة، "ديفيد"، علىّ أن أعترِف، أنا خائِف.
    How am I supposed to find the antidote if I'm laying here... ow. Open Subtitles كيف من المُفترض علىّ أن أجد الترياق إذا كُنت أرقد هُنا
    I just remembered I gotta pop down to the business center, do some faxing. Open Subtitles تذكرتُ للتو أن علىّ أن أل للأسفل ، إلى مركز رجال الأعمال لإرسال بعض الفاكسات
    I mean, they were on lunch. I had to do something. Open Subtitles لقد كان في استراحة غذاء كان علىّ أن أقوم بشئ
    I got to be honest here... Open Subtitles علىّ أن أكون صريحاَ استمرار و رجوع عن الأمر
    But I have to admit, the boy can cook, so... Open Subtitles لكن علىّ أن أعترف أن الولد يستطيع الطهو ، لذا
    I mean, how many times do I have to tell you? Open Subtitles أعني ، كم عدد المرات التي علىّ أن أخبرك فيها أن الأمر لم يتعلق بالجنس ؟
    I have to imagine you are a little confused by recent events. Open Subtitles علىّ أن أتصور أنك تشعر بحيرة كبيرة بشأن الأحداث المُؤخرة
    I have to be honest, we've actually discussed doing exactly what you're proposing. Open Subtitles علىّ أن أكون صريحاً ، لقد ناقشناً حقاً ما اقترحتيه علينا
    I have to go four inches into your skull. Open Subtitles فسيجب علىّ أن أدخل بمسافة 4 إنشات لداخل جُمجمتك
    I have to do it while there's time. Open Subtitles علىّ أن أفعلها بينما لايزال هناك متسع من الوقت.
    I have to face whatever comes my way and I can't hide anymore. Open Subtitles يجب علىّ أن أواجه أيا كان ما يأتى فى طريقى ولا أستطيع الإختباء أكثر من ذلك
    I've got to show my face at the warehouse, make sure no one gets suspicious. Open Subtitles علىّ أن اظهر في مكان الحريق حتي لا يرتاب أحد
    I've got a temper, I've got to do something about that. Open Subtitles لدىّ طابع حاد، علىّ أن أفعل شئ بخصوص ذلك
    What exactly am I supposed to do with that news? Open Subtitles ماذا من المُفترض علىّ أن أفعل بشأن سماع تلك الأخبار ؟
    "I gotta see your guys' schedule." Open Subtitles يجب علىّ أن أنظر إلى جدول أعمال أصدقاءك.
    It was the hardest thing I've ever had to do. Open Subtitles لقد كان الأمر الأصعب الذي علىّ أن أقوم به.
    Not now, y'all. Look, I got to drive this shit off. Open Subtitles ليس الآن ، أنظروا ، يجب علىّ أن أنظف هذا المكان
    Whoever you are, why should I believe you? Open Subtitles أى كانت هويتك لماذا ينبغي علىّ أن أصدقك ؟
    Give me my passport! I need to get to the airport now! Open Subtitles أعطنى جواز السفر الخاص بى علىّ أن أصل إلى المطار الآن
    And... I'm sorry, but I'm gonna have to say good night now. Open Subtitles وأنا آسف, لكن علىّ أن أقول ليلة سعيدة الآن
    Maybe I should've been a clown instead of a comedian. Open Subtitles ربما كان علىّ أن أكون مهرج بدلًا من كوميديان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus