The Committee initially focused its efforts on four areas for cooperation: planning; training; communications; and best practices. | UN | وركزت اللجنة جهودها في البداية على أربعة مجالات للتعاون، هي: التخطيط والتدريب والاتصالات وأفضل الممارسات. |
In my brief statement, I will focus on four areas: health, education, gender equality and the environment. | UN | وسأركز في بياني الموجز على أربعة مجالات: الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والبيئة. |
The National Action Plan focused on four areas: raising public awareness, promotion of integration of the foreign population, improvement of the data situation, and documentation. | UN | وتُركِّز خطة العمل الوطنية على أربعة مجالات: التوعية، وتعزيز إدماج السكان الأجانب، وتحسين حالة البيانات، والتوثيق. |
A political programme was being implemented, focusing on four areas: improving women's employment, combating stereotypes through education, preventing violence against women, and strengthening women's participation in decision-making. | UN | ويجري تنفيذ برنامج سياسي، يركز على أربعة مجالات: تحسين فرص عمل المرأة، ومكافحة الأنماط الجامدة عن طريق التعليم، ومنع العنف ضد المرأة، وتعزيز اشتراك المرأة في صنع القرار. |
The commission will focus on four areas in particular. One is the role and importance of ecosystems in disaster prevention. | UN | وستركز اللجنة على أربعة مجالات بصفة خاصة، أحدها هو دور وأهمية النظم الإيكولوجية في الوقاية من الكوارث. |
We have also set time-bound goals, with particular focus on four areas. | UN | كما أننا حددنا أهدافا مقيدة زمنيا، مع تركيز خاص على أربعة مجالات. |
The Programme strategy focuses on four areas: pilot projects, training, integration and funding. | UN | وتركز استراتيجية البرنامح على أربعة مجالات: المشاريع التجريبية والتدريب والادماج والتمويل. |
In our national perspective plan, we have concentrated on four areas: primary education, infant mortality, the elimination of child labour by 2005, and the endorsement of international instruments. | UN | وفي خطة المنظور الوطني التي أعددناها، ركزنا على أربعة مجالات: التعليم الأساسي، ووفيات الأطفال، والقضاء على عمل الأطفال بحلول عام 2005، والمصادقة على الصكوك الدولية. |
The contract management guidelines of the FAO Administrative Services Division focused on four areas. | UN | ركزت المبادئ التوجيهية لإدارة العقود في شعبة الخدمات الإدارية في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على أربعة مجالات. |
9. The agreed conclusions expand the normative framework with a focus on four areas: | UN | 9 - وتوسع الاستنتاجات المتفق عليها نطاق الإطار المعياري بالتركيز على أربعة مجالات هي التالية: |
The Action Plan focuses on four areas: | UN | وتركز خطة العمل على أربعة مجالات: |
To address this challenge, UNECA and its partners seek to focus on four areas: | UN | 20 - لمعالجة هذا التحدي تسعى اللجنة الاقتصادية وشركاؤها للتركيز على أربعة مجالات: |
It focuses on four areas of the decent work agenda: respect for the human rights of workers in the workplace, employment promotion, social protection and social dialogue. | UN | وتركز هذه الاستراتيجية على أربعة مجالات من مجالات برنامج العمل اللائق، وهي: احترام حقوق الإنسان للعمال في أماكن العمل، وتعزيز فرص العمل، وتوفير الحماية الاجتماعية، وتشجيع الحوار على صعيد المجتمع. |
These have focussed on four areas: capacity and coordination at country level; leadership; partnerships; and predictable and equitable humanitarian financing. | UN | وقد ركزت هذه المبادرات على أربعة مجالات هي: القدرة والتنسيق على الصعيد القطري؛ والقيادة؛ والشراكات؛ والتمويل الإنساني العادل والقابل للتنبؤ به. |
These initiatives focused on four areas: capacity and coordination in the field; leadership; partnerships; and predictable and equitable humanitarian financing. | UN | وركزت هذه المبادرات على أربعة مجالات هي: القدرات والتنسيق في الميدان؛ والقيادة؛ والشراكات؛ وتوفير تمويل للعمل الإنساني يتسم بالقابلية للتنبؤ به والإنصاف. |
The focus will be on four areas: | UN | وسينصب التركيز على أربعة مجالات: |
The human rights mandate of UNAMSIL has been adapted to the complex situation in the country and focuses on four areas: monitoring, reporting, intervention and technical cooperation. | UN | وتم تكييف ولاية حقوق الإنسان المسندة إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بحيث تتلاءم مع الحالة المعقدة في هذا البلد وتركز على أربعة مجالات هي: الرصد، والإبلاغ، والتدخل، والتعاون التقني. |
The Conference therefore decided that UNCTAD should concentrate on four areas: globalization and development; investment, enterprise development and technology; international trade in goods and services, and commodity issues; and services infrastructure for development and trade efficiency. | UN | وقرر المؤتمر، بالتالي، أن اﻷونكتاد ينبغي أن تركز على أربعة مجالات: العولمة والتنمية؛ الاستثمار وتطوير المؤسسات والتكنولوجيا؛ الاتجار الدولي بالسلع والخدمات، ومسائل السلع اﻷساسية؛ الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل فعالية التنمية والتجارة. |
A new strategy was being developed within that framework, with an emphasis in four areas: detection, prevention, attention and punishment in relation to gender-based violence. | UN | ويجري وضع استراتيجية جديدة في ذلك الإطار مع التركيز على أربعة مجالات هي الكشف والوقاية والعناية والعقاب فيما يتعلق بالعنف القائم على نوع الجنس. |
47. This section applies the above discussion to four areas in which consumers are active: Insurance and savings products, remittances, counterfeit drugs and unsafe consumer products. | UN | 47- يطبق هذا الباب ما تم تناوله أعلاه على أربعة مجالات تهمّ المستهلكين وهي: منتجات التأمين والادخار، والتحويلات المالية، والعقاقير المزيفة، والمنتجات الاستهلاكية غير المأمونة. |
His activities fell within four areas of work: promoting good practices, thematic studies, country reports and alleged human rights violations. | UN | وتنصب أنشطته على أربعة مجالات تدخّل وهي تعزيز الممارسات الجيدة، والدراسات المواضيعية، وتقارير الدول، والانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان. |
This plan focused on four main areas: the social sectors, infrastructure, rural development and governance. | UN | وركَّزت هذه الخطة على أربعة مجالات رئيسية هي: القطاعات الاجتماعية، والهياكل الأساسية، والتنمية الريفية، ونظام الحكم. |