She stressed the importance of education in achieving the principle of gender equality throughout life. | UN | وشددت على أهمية التعليم في تحقيق مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع مراحل الحياة. |
the importance of education in preventing the involvement of youth in crime was in particular emphasized. | UN | وتم التشديد بصفة خاصة على أهمية التعليم في منع ضلوع الشباب في الجريمة. |
the importance of education in preventing the involvement of youth in crime was in particular emphasized. | UN | وشدَّد بصورة خاصة على أهمية التعليم في منع تورّط الشباب في الجريمة. |
This support should continue, and the UNMIT leadership should take every opportunity to underscore the importance of education in their dialogue with Government partners and the donor community. | UN | ويجب أن يستمر هذا الدعم، كما يجب أن تغتنم قيادة البعثة كل فرصة للتأكيد على أهمية التعليم في حوارها مع شركاء الحكومة ومع أوساط المانحين. |
Emphasis must also be placed upon the importance of teaching about racism as it has been practised historically, and particularly as it manifests or has manifested itself within particular communities. | UN | ويجب أيضاً التشديد على أهمية التعليم المتعلق بالعنصرية كما مورست في التاريخ، وخاصة كما تتجلى أو تجلت في بعض المجتمعات. |
The Secretary-General recently emphasized the importance of education for development. | UN | لقد شدد الأمين العام مؤخراً على أهمية التعليم في التنمية. |
Emphasis is also placed on the importance of education and training in the field of ocean affairs and the law of the sea. | UN | كما جرى التشديد على أهمية التعليم والتدريــب في ميدان شؤون المحيطات وقانون البحار. |
The Committee particularly stresses the importance of education and urges the Government to take appropriate measures to reduce the illiteracy rate among these groups. | UN | وتشدد اللجنة بصفة خاصة على أهمية التعليم وتحث الحكومة على اتخاذ تدابير ملائمة لخفض معدل اﻷمية في صفوف هذه المجموعات. |
63. the importance of education and training to enable women to have greater control over their lives was emphasized. | UN | ٣٦- وتم التأكيد على أهمية التعليم والتدريب لتمكين المرأة من أن تكون لها سيطرة أكبر على حياتها. |
The experts stressed the importance of education and awareness-raising as tools for combating discrimination. | UN | وركز الخبراء على أهمية التعليم والتوعية كوسيلتين لمكافحة التمييز. |
He also highlighted the importance of education as a tool for empowering women. | UN | كما ألقى الضوء على أهمية التعليم بوصفه أداة لتعزيز مكانة المرأة. |
Many participants underlined the importance of education in building productive capacities, as well as in engaging in the knowledge economy. | UN | وشدّد الكثير من المشاركين على أهمية التعليم في بناء القدرات الإنتاجية، فضلاً عن المشاركة في اقتصاد المعرفة. |
the importance of education was illustrated by the case of China, which had invested heavily in science and technology education. | UN | وقد وقع الاستدلال على أهمية التعليم بمثال الصين حيث وقع الاستثمار بكثافة في تعليم العلوم والتكنولوجيا. |
China encouraged the promotion of human resource development and finance for capacity-building, and stressed the importance of education. | UN | وشجعت الصين على تعزيز تنمية الموارد البشرية والتمويل الموجه لبناء القدرات، وأكدت على أهمية التعليم. |
Both delegates, Caroline Barebwoha and Te Kerei Moka, stressed the importance of education, especially for girls and children from indigenous groups. | UN | فقد شددت كارولاين بيريوها ومعها تي كيري موكا على أهمية التعليم لا سيما للفتيات والأطفال من السكان الأصليين. |
the importance of education has been highlighted by a number of international conventions, including the Universal Declaration of Human Rights. | UN | لقد سلّط الضوءَ على أهمية التعليم عددٌ من الاتفاقيات الدولية، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
A delegation commended the emphasis placed on education and underlined the importance of education for the development of children. | UN | وأثنى وفد آخر على تأكيد المذكرة على التعليم وشدد على أهمية التعليم بالنسبة لنماء الطفل. |
Several speakers stressed the importance of education as a developmental tool, with particular emphasis on the importance of science and technology. | UN | وأكد عدد كبير من المتكلمين على أهمية التعليم بوصفه أداة للتنمية، مع إيلاء أهمية خاصة للعلم والتكنولوجيا. |
the importance of education in ensuring tolerance in all its forms must be stressed. | UN | ويجب التأكيد على أهمية التعليم في كفالة التسامح بجميع أشكاله. |
The Committee particularly stresses the importance of education and urges the Government to take appropriate measures to reduce the illiteracy rate among those groups. | UN | وتشدد اللجنة بصفة خاصة على أهمية التعليم وتحث الحكومة على اتخاذ تدابير ملائمة لخفض معدل اﻷمية في صفوف هذه المجموعات. |
Emphasis must also be placed upon the importance of teaching about racism as it has been practised historically, and particularly as it manifests or has manifested itself within particular communities. | UN | ويجب أيضاً التشديد على أهمية التعليم المتعلق بالعنصرية كما مورست في التاريخ، وخاصة كما تتجلى أو تجلت في بعض المجتمعات. |
There is common agreement with the Working Group on the significance of education to ensure a balanced approach to the triangle of peace, democracy and development. | UN | هناك اتفاق عام مع الفريق العامل على أهمية التعليم لضمان نهج متوازن لمثلث السلام، والديمقراطية والتنمية. |