"على إتصال" - Traduction Arabe en Anglais

    • in touch
        
    • in contact
        
    • connected to
        
    • contact with
        
    • on comms
        
    • touch for
        
    • touch with
        
    • in communication
        
    Go home to your wife, we'll be in touch. Open Subtitles أذهب للمنزل إلى زوجتك، وسوف نبقى على إتصال.
    I'd like to stay in touch with you as the investigation proceeds. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَبْقى على إتصال مَع أنت بينما التحقيق يَمْضي.
    ..and keeps a radio to keep in touch with people. Open Subtitles . . ويَبقي راديو ليبقى على إتصال مَع الناس.
    You said you've not been in contact and you've been in contact! Open Subtitles قلت أنك لم تكن على إتصال بها و قد كنت كذلك
    All three victims were in contact with each other, comparing notes. Open Subtitles جميع الضحايا الثلاثة كُن على إتصال ببعضهن البعض بمقارنة الملاحظات
    Get in touch. See if you can set it up. Open Subtitles إحصلى على إتصال, لنرى إذا كان بالإمكان الإعداد لذلك
    Well,it's a very generous offer. We'll be in touch. Open Subtitles حسناً,إنهُ عرض مغري جداً سوف نكون على إتصال
    I'm sure the admiral will be in touch with you shortly. Open Subtitles أنا واثق أن الأدميرال سيكون على إتصال بك قريبا جدا
    Even in the veldt one must keep in touch with one's broker. Open Subtitles حتى في السهبِ واحد يَجِبُ أَنْ إبقَ على إتصال مَع سمسارِه.
    I'm off soon, but do get in touch about the volunteering. Open Subtitles سأنصرف بعد قليل, ولكن دعنا على إتصال بخصوص موضوع التطوع
    If we need anything further, we'll be in touch. Open Subtitles ،إن إحتجنا لأي شيء إضافيّ فسنبقى على إتصال
    Now, if we have any more questions, we'll be in touch. Open Subtitles والآن، إذا كان لدينا المزيد من الاسئلة سنكون على إتصال
    Have you been in touch with Drew in the last 30 years? Open Subtitles هل كنت على إتصال معه طوال الـ 30 عام الماضية ؟
    I don't know, I'm pretty in touch with my feminine side. Open Subtitles لا أعرف ، ولكني على إتصال مع الجانب الانثوي بداخلي
    I always wondered why you kept in touch after... Open Subtitles تسائلت دائماً لماذا تبقى على إتصال بعد ذلك
    I'm gonna track these guys down, and I'll be in touch. Open Subtitles سوف أتعقب هؤلاء الرفاق وسوف أكون على إتصال
    We'll keep in touch with you via phone, and try and figure out where that dungeon is together. Open Subtitles سنبقي على إتصال بك عن طريق الهاتف ونحاول إكتشاف إين تقع تلك الزنزانة معا
    So. do you keep in contact with any of your ex-girlfriends Open Subtitles إذاً ، هل مازلت على إتصال مع احد عشيقاتكَ السابقات؟
    We're working on this tattoo separately, but stay in contact at all times, okay? Open Subtitles ، نحنُ نعمل على ذلك الوشم بشكل مُنفصل لكننا سنبقى على إتصال معاً طوال الوقت ، حسناً ؟
    When was the last time you were in contact with your father? Open Subtitles متى كانت آخر مرة كنتِ على إتصال بوالدكِ؟
    Not to say that the unsub isn't connected to someone on the flight. Open Subtitles نحن لا نقول أن الجاني لم يكون على إتصال مع شخصاً ما على الطائرة
    Anyway, my only work here was with the Provisional Government, and I've lost contact with my old friends there. Open Subtitles كُنت نشِطًا في الحكومة المؤقتة ،لقد تركت شنغهاي لبعض الوقت .ولم أكن على إتصال مع أصدقائي القُدامى
    I'm not going in alone. We'll be on comms, and that box is my back up. Open Subtitles لن أذهب لوحدي، سنكون على إتصال والصندوق هو داعمي
    We kept in touch for a while, But, well, you know, people drift apart. Open Subtitles بقينا على إتصال بعدها لفترة, لكن كما تعلمين ينجرف كلٌّ مِنـّا بحياته.
    No doubt it's them. Keep lookout and stay in communication. Open Subtitles ليس هناك شك هؤلاء هُم، إستمريّ في المراقبة وابقِ على إتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus