"على ابنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her son
        
    • her own son
        
    She has tried to find her son by all legal means and has exercised all available remedies to that end without result. UN ولقد حاولت دون جدوى العثور على ابنها عن طريق جميع الوسائل القانونية ولجأت إلى جميع سبل الانتصاف المتاحة لهذه الغاية.
    She has tried to find her son by all legal means and has exercised all available remedies to that end without result. UN ولقد حاولت دون جدوى العثور على ابنها عن طريق جميع الوسائل القانونية ولجأت إلى جميع سبل الانتصاف المتاحة لهذه الغاية.
    Someone shot her son, he gets to just walk around? Open Subtitles احدهم اطلق النار على ابنها ويترك في سبيله ؟
    According to the State party, the author's current residence, which was on the third floor, was not fully accessible to her son either. UN ووفقاً للدولة الطرف، يقع محل إقامة صاحبة البلاغ الحالية في الطابق الثالث ولا يسهل على ابنها المعوق الوصول إليه.
    A woman, up Wainstalls, has just shot her own son in the back of the head. Open Subtitles مرأة في واينتالز قامت باطلاق النار على ابنها في مؤخرة رأسه
    According to the State party, the author's current residence, which was on the third floor, is not fully accessible to her son either. UN ووفقاً للدولة الطرف، يقع محل إقامة صاحبة البلاغ الحالية في الطابق الثالث ولا يسهل على ابنها المعوق الوصول إليه.
    her son Fawzi, 20 years old, was also shot dead. UN وأطلقت نيران بنادقها على ابنها فوزي، البالغ عمره 20 عاما، فأُردي قتيلا هو الآخر.
    The author affirms that the medical examination of her son and of the victims, reveal that it was not her son who started the fight. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن الفحص الطبي الذي أُجري على ابنها وعلى الضحايا، أثبت أن ابنها لم يبدأ بالعراك.
    7.1 The author has claimed that her son was beaten by police investigators to force him to confess guilt. UN 7-1 ادعت صاحبة البلاغ أن محققي الشرطة قد اعتدوا بالضرب على ابنها لإرغامه على الاعتراف بأنه مذنب.
    She affirms that she personally witnessed, on two separate occasions, in the police premises, how investigators beat her son. UN وهي تؤكد أنها شهدت، في مناسبتين مختلفتين في مقر الشرطة، كيف اعتدى المحققون على ابنها بالضرب.
    She visited police stations, gendarmeries, barracks and the courts in an effort to find out about the circumstances surrounding her son's arrest. UN ومن ذلك أنها كانت تتردد على مراكز الشرطة وأقسام الدرك والثكنات والمحاكم لمعرفة ملابسات القبض على ابنها.
    She visited police stations, gendarmeries and barracks to find out about the circumstances surrounding her son's arrest. UN فقد ترددت على مراكز الشرطة وأقسام الدرك والثكنات لمعرفة ملابسات القبض على ابنها.
    She visited police stations, gendarmeries, barracks and the courts in an effort to find out about the circumstances surrounding her son's arrest. UN ومن ذلك أنها كانت تتردد على مراكز الشرطة وأقسام الدرك والثكنات والمحاكم لمعرفة ملابسات القبض على ابنها.
    She visited police stations, gendarmeries and barracks to find out about the circumstances surrounding her son's arrest. UN فقد ترددت على مراكز الشرطة وأقسام الدرك والثكنات لمعرفة ملابسات القبض على ابنها.
    But I couldn't explain why her son had to go jogging in this shitty weather. Open Subtitles لاكنني لم استوعب لما على ابنها ان يهرول بهذا الطقس.
    She won't tell us anything until she has her son and they are both safe in the United States. Open Subtitles لن تفصح لنا عن أي شيء حتى تحوز على ابنها ويكونان كلاهما بأمان في الولايات المتحدة
    She said that her grandson would do what her son didn't have the balls to do. Open Subtitles قالت أن حفيدها سيفعل ما كان يتوجب على ابنها فعله ولم يفعله
    But rumour has it that you captured her son and she stood on the battlements, raised her skirts above her head, and said, "Don't you realize, Borgia, Open Subtitles ولكنها اشاعة أنك قبضت على ابنها وهي وقفت على الاسوار
    All choked up about her son the poor lost runaway. Open Subtitles دائما تبكي على ابنها وقلقة عليك حقا المسكينة فقدت هاربا
    She was a cold-blooded monster who performed barbaric experiments on her own son. Open Subtitles لقد كانت وحشية ذات دمٍ بارد أجرت تجارب وحشية على ابنها
    She's getting worse. She doesn't even know her own son! Open Subtitles إن حالتها تزداد سوءا، لم تتعرف حتى على ابنها!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus