To gather information for submission to the Meeting of States Parties, the Tribunal contacted six internationally renowned audit firms. | UN | وقد اتصلت المحكمة بست مؤسسات معروفة دولياً لمراجعة الحسابات المالية لتجميع معلومات للعرض على اجتماع الدول الأطراف. |
We attach special importance to the Meeting of the parties that took place in Athens. | UN | إننا نعلق أهمية خاصة على اجتماع اﻷطراف الذي انعقد في أثينا. |
Pursuant to the decision of the Meeting of States Parties, these Financial Regulations are submitted to the Meeting of States Parties for consideration. | UN | وعملا بقرار اجتماع الدول اﻷطراف، يعرض هذا النظام المالي على اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيه. |
the Meeting of chairpersons had yet to endorse the recommendations. | UN | ولا يزال يتعين على اجتماع الرؤساء الموافقة على التوصيات. |
It further discussed its draft financial regulations and other documents to be presented to the Meeting of States Parties. | UN | وناقشت كذلك مشروع نظامها المالي والوثائق الأخرى التي ستعرض على اجتماع الدول الأطراف. |
Since the issue of the status of the members of the Commission has already been resolved positively, it is not being submitted to the Meeting of States Parties for consideration. | UN | وحيث أن مسألة مركز أعضاء اللجنة قد سُويت بالفعل على نحو إيجابي، فإنها لن تعرض على اجتماع الدول اﻷطراف للنظر. |
Once the Registry staff regulations are approved by the Tribunal, they will be submitted to the Meeting of States Parties for consideration. | UN | وبعدما تعتمد المحكمة النظام اﻷساسي لقلم السجل، سيُعرض هذا النظام على اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيه. |
These rules and procedures shall be brought to the Meeting of States Parties for its consideration; | UN | وتعرض هذه القواعد والإجراءات على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها؛ |
Any such comments may be included in the report that the Committee has to submit to the Meeting of State Parties. | UN | ويجوز إدراج أية تعليقات من هذا القبيل في التقرير الذي على اللجنة أن تعرضه على اجتماع الدول الأطراف. |
These rules and procedures shall be brought to the Meeting of States Parties for its consideration; | UN | وتعرض هذه القواعد والإجراءات على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها؛ |
These rules and procedures shall be brought to the Meeting of States Parties for its consideration; | UN | وتعرض هذه القواعد والإجراءات على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها؛ |
These rules and procedures shall be brought to the Meeting of States Parties for its consideration; | UN | وتعرض هذه القواعد والإجراءات على اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها؛ |
The Subcommittee will bring the issue of the reporting lines of the Joint Intelligence Fusion Centre to the Meeting of the full Committee of Ministers of Defence for further harmonization. | UN | وأضاف أن اللجنة الفرعية ستعرض المسألة الخاصة بالتسلسل الإداري للمركز المشترك لتجميع المعلومات على اجتماع لجنة وزراء الدفاع بكامل هيئتها من أجل إضفاء مزيد من التنسيق عليه. |
the Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
the Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
the Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
the Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The draft plan was initially discussed at a meeting of the technical committee held in January 2009, and a revised, shortened workplan with specific activities and timelines was to be developed for the next committee meeting. | UN | ولقد نوقش في البداية مشروع الخطة في اجتماع للجنة التقنية عُقد في كانون الثاني/يناير 2009 ومن المنتظر إعداد خطة عمل منقحة وموجزة تنطوي على أنشطة وأطر زمنية محددة لعرضها على اجتماع اللجنة التالي. |
Hence, this programming is detrimental to a meeting of interest to African countries and the African region. | UN | ومن ثم، فإن تحديد المواعيد بهذه الصورة يؤثر سلبا على اجتماع يهم البلدان الافريقية والمنطقة الافريقية. |
We're late for a meeting and I wasn't paying attention | Open Subtitles | نحن متأخرون على اجتماع أعتقد بأني لم أكن منتبهاً لسرعتي |