"على استراتيجيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on strategies
        
    • the strategies
        
    • strategies to
        
    • for strategies
        
    • strategies for
        
    • strategies and
        
    • of strategies
        
    • strategies that
        
    It had focused on strategies to make cities more democratic and sustainable. UN وذكر أن المنتدى ركز على استراتيجيات لجعل المدن أكثر ديمقراطية وأكثر استدامة.
    These efforts should build on strategies that spread out risks, reduce insurance premiums and promote an environment that encourages a culture of insurance. UN وينبغي أن تقوم هذه الجهود على استراتيجيات توزيع المخاطر، وخفض أقساط التأمين، وإيجاد بيئة تشجع على غرس ثقافة التأمين.
    (iv) Encourage organizations to focus on strategies for retaining women at mid-level Professional grades; UN ' 4` تشجيع المنظمات على التركيز على استراتيجيات استبقاء النساء العاملات في المستويات المتوسطة من الفئة الفنية؛
    The UNDAFs would highlight the strategies of each agency and clarify their strengths and individual mandates. UN وقال إن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية سيركز على استراتيجيات كل وكالة وسيوضح نقاط قوتها وولاياتها الفردية.
    Table 3: Overview of the cost-benefit of strategies to reduce mercury emissions UN الجدول 3: نظرة عامة على استراتيجيات تكاليف وفوائد تخفيض انبعاثات الزئبق
    The main object, however, is to analyse the implications of globalization for strategies of development. UN غير أن هدفها الرئيسي هو تحليل آثار العولمة على استراتيجيات التنمية.
    These rules play into the hands of exploitative impresarios who rely on strategies of isolation to subdue their victims. UN ويلعب مديرو الفرق الاستغلاليون بهذه القواعد لكونهم يعتمدون على استراتيجيات العزلة لكبت ضحاياهم.
    Major focus will be placed on strategies that are owned locally and on activities designed to strengthen the political will to adopt pro-poor investment policies and regulations. UN وسيجري التركيز بشكل رئيسي على استراتيجيات التغيير التي تتولى شأنها جهات محلية وعلى الأنشطة المصممة لتعزيز الإرادة السياسية لاعتماد سياسات وأنظمة استثمارات لصالح الفقراء.
    Major focus will be placed on strategies that are owned locally and on activities designed to strengthen the political will to adopt pro-poor investment policies and regulations. UN وسيجري التركيز بشكل رئيسي على استراتيجيات التغيير التي تتولى شأنها جهات محلية وعلى الأنشطة المصممة لتعزيز الإرادة السياسية لاعتماد سياسات وأنظمة استثمارات لصالح الفقراء.
    A number of major international projects and activities are focusing on strategies for achieving the Millennium Development Goals. UN فهناك عدد من المشروعات والأنشطة الدولية الرئيسية تركز على استراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Head teachers were trained on strategies of teaching tolerance, conflict resolution and basic concepts of human rights. UN وجرى تدريب مدرسين أوائل على استراتيجيات تدريس التسامح، وحل المنازعات والمفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان.
    The workshops focused on strategies to enhance teamwork, prevent conflict and promote collaboration in the workplace. UN وركزت حلقات العمل على استراتيجيات تعزيز العمل الجماعي ومنع نشوب المنازعات وتعزيز التعاون في مكان العمل.
    Current work focused on strategies and measures to promote an enabling environment for the development of disadvantaged and marginalized social groups and on institutional arrangements for broad-based participatory development. UN كما أن اﻷعمال الحالية منصبة على استراتيجيات وتدابير تعزيز بيئة قادرة على رفع مستوى الفئات الاجتماعية المحرومة والمهمشة.
    (v) Focusing UNDP technical cooperation in the area of infrastructure on strategies for new areas of planning; UN ' ٥ ' تركيز التعاون التقني من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الهياكل اﻷساسية على استراتيجيات تحديد مجالات جديدة للتخطيط؛
    In 2010, countries undertook universal access reviews to assess progress against national targets, identify challenges and bottlenecks, and agree on strategies for moving forward. UN وفي عام 2010، باشرت بلدان عمليات استعراض لمدى استفادة الجميع بغية تقييم مدى التقدم المحرز استنادا إلى الأهداف الوطنية، وتحديد التحديات والمعوقات، والاتفاق على استراتيجيات المضي قدما.
    Meetings were suspended in the immediate aftermath of the earthquake but resumed subsequently, with a focus on strategies to strengthen local governance in areas affected by the earthquake UN علقت الاجتماعات مباشرة بعد وقوع الزلزال، ولكنها استؤنفت لاحقا مع التركيز على استراتيجيات تعزيز الحكم المحلي في المناطق المتضررة بالزلزال
    Employment :: ILO has addressed the employment needs of developing countries by focusing on strategies to encourage and support equitable growth. UN :: تصدت منظمة العمل الدولية لاحتياجات البلدان النامية في مجال العمالة بالتركيز على استراتيجيات ترمي إلى تشجيع النمو المتكافئ ودعمه.
    We have agreed on the strategies for combating the HIV/AIDS epidemic. UN وقد اتفقنا على استراتيجيات مكافحة وباء الإيدز.
    the strategies for tax administration reform are not in doubt: UN وليس هناك خلاف على استراتيجيات إصلاح الإدارة الضريبية:
    There was also a need for a comprehensive approach based on long-term strategies to support and consolidate peace. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى اتباع نهج شامل يقوم على استراتيجيات طويلة الأجل في تدعيم السلام وتعزيزه.
    The main object, however, is to analyse the implications of globalization for strategies of development, if development is to bring about an improvement in the living conditions of people. UN غير أن هدفها الرئيسي هو تحليل آثار العولمة على استراتيجيات التنمية كي تحقق التنمية تحسناً في ظروف معيشة الناس.
    The meeting highlighted detailed strategies for developing regional and national counter-trafficking legislation, conducting information campaigns and providing direct assistance to victims. UN وسلط الاجتماع الأضواء على استراتيجيات مفصلة لوضع تشريعات إقليمية ووطنية لمحاربة الاتجار، ونظم حملات إعلامية، وقدم مساعدة مباشرة للضحايا.
    The initiative has a strong focus on poverty reduction strategies and seeks to support the development of innovative approaches for the implementation of climate change policies and strategies. UN وتركز المبادرة بشدة على استراتيجيات الحد من الفقر، وتسعى إلى دعم وضع نهج مبتكرة لتنفيذ سياسات واستراتيجيات تغير المناخ.
    Current cooperation with WHO focuses on nutrition strategies that improve education, health and nutrition. UN ويركز التعاون الحالي القائم مع منظمة الصحة العالمية على استراتيجيات التغذية لتحسين التعليم والصحة والتغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus