"على اعتماد مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • to adopt the draft resolution
        
    • the adoption of the draft resolution
        
    • the adoption of draft resolution
        
    • to adopt draft resolution
        
    • for adopting the draft resolution
        
    • the draft resolution's adoption
        
    • to adopt this draft resolution
        
    • the draft resolution be adopted
        
    It strongly encouraged delegations to adopt the draft resolution by consensus. UN وهي تشجع بشدة الوفود على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    She urged the Committee to adopt the draft resolution as a sign of the international community's commitment to realization of the right to development for all the peoples of the world. UN وحثت اللجنة على اعتماد مشروع القرار كدالة على التزام المجتمع الدولي بضمان الحق في التنمية لجميع شعوب العالم.
    She urged all Member States to adopt the draft resolution by consensus. UN واختتمت قائلة إنها تحث جميع الدول الأعضاء على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We count on the adoption of the draft resolution by consensus, as it was last year. UN إننا نعول على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما حدث في العام الماضي.
    My delegation did not oppose the consensus on the adoption of the draft resolution. UN ووفدي لم يعارض توافق الآراء على اعتماد مشروع القرار.
    9. In the light of the adoption of draft resolution E/1994/L.46, draft resolution E/1994/L.31 was withdrawn by its sponsors. UN ٩ - وبناء على اعتماد مشروع القرار E/1994/L.46، سحب مقدمو مشروع القرار E/1994/L.31 مشروعهم.
    May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A/63/L.7? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على اعتماد مشروع القرار A/63/L.7؟
    Thus, my delegation, along with the sponsor countries, urges the Committee to adopt the draft resolution by consensus. UN وبالتالي، يحث وفدي والبلدان المقدمة لمشروع القرار اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    I urge States Members of the United Nations to adopt the draft resolution by consensus as a mark of solidarity with the Islamic world. UN وإنني أحث الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء كدليل على التضامن مع العالم اﻹسلامي.
    My delegation therefore hopes that the Committee will agree, as with similar text in the past, to adopt the draft resolution without a vote. UN ولذلك يأمل وفد بلادي أن توافق اللجنة على اعتماد مشروع القرار بدون تصويت، كما فعلت مع نص مماثل في الماضي.
    He urged the Committee to adopt the draft resolution without a vote. UN وحثّ اللجنة على اعتماد مشروع القرار دون إجراء تصويت.
    He urged the Committee to adopt the draft resolution before it so that the Organization could send a clear message to the parties. UN وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار المعروض عليها حتى يكون في إمكان المنظمة أن ترسل رسالة واضحة إلى الأطراف.
    It is in this spirit that the delegation of Chile urges the General Assembly to adopt the draft resolution before us by consensus. UN وبهذه الروح يحث وفد شيلي الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار المعروض علينا بتوافق الآراء.
    Nevertheless, taking a constructive attitude, the Syrian Arab Republic would not oppose the adoption of the draft resolution by consensus. UN ومع ذلك، وانطلاقا من روح بناءة، قال إن الجمهورية العربية السورية لن تعترض على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He hoped that the statement by the Programme Planning and Budget Division would not have a negative impact on the adoption of the draft resolution. UN وأعرب عن أمله ألا يكون لبيان شعبة تخطيط البرامج والميزانية أثر سلبي على اعتماد مشروع القرار.
    Therefore, we are pleased to join the consensus on the adoption of the draft resolution in the Committee and in the General Assembly. UN ولذلك، يسرنا أن ننضم إلى توافق الآراء على اعتماد مشروع القرار في اللجنة وفي الجمعية العامة.
    In light of the absence of a statement on programme budget implications, my delegation takes it that there are no financial implications emanating from the adoption of draft resolution A/61/L.70. UN وفي ضوء عدم وجود بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، فإن وفدي يعتبر أنه لن تترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على اعتماد مشروع القرار A/61/L.70.
    His delegation therefore urged the adoption of draft resolution A/C.6/58/L.2 on an international convention against human cloning. UN ولذا يحث وفده على اعتماد مشروع القرار A/C.6/58/L.2 بشأن اتفاقية دولية لمكافحة استنساخ البشر.
    May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A/63/L.9? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على اعتماد مشروع القرار A/63/L.9؟
    May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A/63/L.10? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على اعتماد مشروع القرار A/63/L.10؟
    Bangladesh joined the consensus and takes this opportunity to thank all member countries for adopting the draft resolution. UN لقد انضمت بنغلاديش إلى توافق الآراء وهي تغتنم هذه الفرصة لتشكر جميع البلدان الأعضاء على اعتماد مشروع القرار.
    He urged the draft resolution's adoption by consensus. UN وحث على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We therefore urge the General Assembly to adopt this draft resolution. UN لذلك، فإننا نحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار هذا.
    We urge that the draft resolution be adopted by consensus. UN وتحث على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus