"على الأشياء" - Traduction Arabe en Anglais

    • on things
        
    • the things
        
    • over things
        
    • the objects
        
    • to things
        
    • the stuff
        
    Of course I'm worried, but I only focus on things I control. Open Subtitles بالطبع أشعر بالقلق، ولكن اركز على الأشياء التي اسيطر عليها فقط.
    You know how wolves stake out their territory pissing'on things? Open Subtitles تعرف كيف تحدد الذئاب منطقتها من خلال التبول على الأشياء
    But I hate it when people put labels on things. Open Subtitles لكن أنا أكره عندما الناس يضعون علامات على الأشياء
    A fight to preserve the things we held dear. Open Subtitles بقتال كي نحافظ على الأشياء التي نعتز بها
    "You have power over things and can control things with your mind"? Open Subtitles "لديك قدرة على الأشياء ويمكنك التحكم بها بواسطة عقلك؟"
    I was working in the shop before I went to the party, catching up on things. Open Subtitles كنت أعمل في المحل قبل أن ذهبت إلى الحزب، اللحاق بالركب على الأشياء.
    And you will, by staying here and keeping an eye on things. Open Subtitles وسوف، من خلال البقاء هنا وإبقاء العين على الأشياء.
    You were, you were tagging me on things that could literally ruin my career. Open Subtitles كنت، كنت علامة لي على الأشياء التي يمكن أن تدمر حرفيا حياتي المهنية.
    Well, she kind of had a different take on things. Open Subtitles حسنا، انها نوع من اتخاذ مختلف على الأشياء.
    I always find that things get simpler if you just focus on things that have always made you happy. Open Subtitles أجد دائما أن الأمور أبسط إذا كنت تركز فقط على الأشياء التي لديها كان دائما سعيدا
    We're in the van out front keeping an eye on things. Open Subtitles نحن في الشاحنة خارج الجبهة ابقاء العين على الأشياء.
    We'll be back monday to help you get started on things. Open Subtitles شكل في أي وقت من الأوقات. سنكونمرةأخرىالاثنينإلىمساعدة أن تبدأ على الأشياء.
    You're forever working on things that eat other things. Open Subtitles لا تزالين تعملين على الأشياء التي تفتأ تأكل غيرها
    So we got three ex-Marines here and one ex-Army retard who likes to rub his dick on things. Open Subtitles اذن لدينا ثلاث رجال مارينز ورجل بحرية سابق الذي يحب لف عضوه على الأشياء
    Well, I try to stay up on things. Open Subtitles حسنا، وأنا أحاول أن تبقى حتى على الأشياء.
    Let's not focus on things that haven't happened yet. Open Subtitles دعونا لا نركز على الأشياء التي لم يحدث حتى الآن.
    Why don't you just focus on things that you can control, all right? Open Subtitles لماذا لا تركز فقط على الأشياء التي يمكنك السيطرة عليها، كل الحق؟
    I regret the things I didn't do for it. Open Subtitles أندم على الأشياء التي لم أفعلها من أجلها
    He was knocking over things. It was... Open Subtitles و كان يضرب على الأشياء ؛ كان..
    2. In the cases referred to in paragraphs 1° and 2° above, he or she facilitates the confiscation of the objects relating to the punishable offence. UN 2 - في الحالات المنصوص عليها في البندين 1 و 2، ومع عدم الإخلال بالشرطين المذكورين في الفقرة الفرعية 1 من البند 8، يقوم بتيسير التحفظ على الأشياء المتصلة بالفعل الذي يستوجب العقوبة.
    Apply it to things around you. It makes it a lot easier. Open Subtitles إذا طبقتها على الأشياء من حولك سيجعل هذا الأمر أسهل بكثير
    You know, I like the way you blame me for the stuff that you did. Open Subtitles حمايتي ؟ تعجبني الطريقة التي تلومينني بها على الأشياء التي قمتِ بفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus