A harmonised ban on production and use would contribute to balanced agricultural markets. | UN | ومن شأن فرض حظر منسق على الإنتاج والاستخدام أن يسهم في تحقيق أسواق زراعية متوازنة. |
There was a major impact on production and public services and the country's entire infrastructure, with losses of the order of 5 billion United States dollars. | UN | وكان الوقع شديدا على الإنتاج والخدمات العامة وكامل البنية التحتية للبلد، وبلغت الخسائر حوالي 5 بلايين دولار أمريكي. |
A society's capacity to consume is related to its capacity to produce. | UN | ذلك أن قدرة المجتمع على الاستهلاك لها صلة بقدرته على الإنتاج. |
Control measures applicable in both 2011 and 2012 to production and consumption | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق في عامي 2011 و2012 على الإنتاج والاستهلاك |
That model, in turn, served as the basis for the national development plan, which aimed to create a dignified, democratic, productive and sovereign Bolivia. | UN | وهذا النموذج يصلح بدوره أساساً لخطة التنمية الوطنية التي تهدف إلى إنشاء دولة بوليفيا المتمتعة بالكرامة والديمقراطية وذات السيادة والقادرة على الإنتاج. |
The establishment of rules for and supervision of the production of naturally-dried fish for the Greenland domestic market | UN | وضع قواعد لإنتاج الأسماك المجففة طبيعيا لسوق غرينلاند المحلية والإشراف على الإنتاج |
Members of the task force generally identify the appropriate tax to be an " other tax on production " to be recorded at the time of emission. | UN | ويتعارف أعضاء فرقة العمل بصفة عامة على أن الضريبة المناسبة هي ' ' ضريبة أخرى على الإنتاج`` تسجل عند إصدار الانبعاثات. |
Taxes less subsidies on production and imports | UN | الضرائب ناقصاً الإعانات على الإنتاج والواردات |
Taxes less subsidies on production and imports | UN | الضرائب ناقصة الإعانات على الإنتاج والواردات |
Indeed, the poor quality and lack of maintenance of infrastructure in rural areas impose high costs on production and commercialization. | UN | وبالفعل، فإن ضعف نوعية الهياكل الأساسية في المناطق الريفية وافتقارها إلى الصيانة يفرض تكاليف عالية على الإنتاج والتسويق. |
The conceptual contradiction of us all working strenuously to achieve a ban on production while one, two or more States continue busily engaged in production is surely self—evident. | UN | والتناقض المفاهيمي بين كوننا نعمل جميعاً بنشاط لتحقيق حظر على الإنتاج بينما تستمر دولة أو دولتان أو أكثر بحماس في الإنتاج، هو، بالتأكيد، تناقض جلي. |
Investment was increasingly based on production in the lowest-cost locations. | UN | وأوضح أن الاستثمار يعتمد بصورة متزايدة على الإنتاج في المواقع الأقل تكلفة. |
The liberalization of trade can be beneficial to humanity, particularly to the poor, who have the ability to produce for a greater market. | UN | وقد يعود تحرير التجارة بالنفع على الإنسانية، وبخاصة على الفقراء الذين لديهم القدرة على الإنتاج للسوق الواسعة. |
In fact, they act as the voice of their masters in erecting discriminatory barriers that impede our ability to produce and trade. | UN | وفي الواقع، تعبّر تلك المؤسسات عما يريده أسيادها من خلال وضعها الحواجز التمييزية التي تعوق قدرتنا على الإنتاج ومزاولة التجارة. |
This situation highlights the problem of building up the capacity of the least developed countries to produce and supply goods for trade. | UN | وتبرز هذه الحالة مشكلة بناء قدرات أقل البلدان نموا على الإنتاج وتوفير السلع للتجارة. |
Control measures applicable in 2005 to production and consumption* | UN | تدابير الرقابة المطبقة في 2005 على الإنتاج والاستهلاك |
Control measures applicable in 2006 and 2007 to production and consumption* | UN | تدابير الرقابة المطبقة في عامي 2006 و2007 على الإنتاج والاستهلاك* |
A similar scheme is in operation through FONAES, which operates an instrument known as productive Promotion of Women, to promote policies and actions aimed at social enterprises. | UN | وهناك خطة مماثلة يقدمها الصندوق الوطني لدعم المشاريع الاجتماعية، وتقوم بتشغيل الأداة المسماة تشجيع المرأة على الإنتاج لتعزيز السياسات والتدابير الموجهة صوب المشاريع الاجتماعية. |
The war had the effect of disrupting regular food supplies and diminishing the production and purchasing capacities of citizens. | UN | وأدت الحرب إلى الإخلال بالإمدادات المنتظمة للأغذية وتقليل قدرة المواطنين على الإنتاج أو شراء الغذاء. |
UNIDO's strategic focus on cleaner production responds to the Government's need to stimulate environmentally sustainable ways of production. | UN | ويلبي تركيز اليونيدو الاستراتيجي على الإنتاج الأنظف حاجة الحكومة إلى التشجيع على اتباع وسائل إنتاج مستدامة بيئيا. |
Data on distribution are estimated based on figures for production. | UN | أما الأرقام المنسوبة إلى التوزيع فهي تمثل بيانات محسوبة بناء على الإنتاج. |
The resultant low level of electricity generation is adversely affecting agricultural productivity as well as industrial productivity. | UN | وتدني مستوى التوليد الكهربائي الناجم عن ذلك يؤثر سلباً على الإنتاج الزراعي والإنتاجية الصناعية على حد سواء. |
The impact of the financial crisis is more on employment than on output. | UN | وأثرت الأزمة المالية على العمالة أكثر مما أثرت على الإنتاج. |
In most developed countries, they play a key role in the implementers of new technologies in production. | UN | وفي معظم البلدان المتقدمة، تمارس تلك الشركات دوراً رئيسياً في تطبيق التكنولوجيات الجديدة على الإنتاج. |
Exemptions from excise taxes are numerous and complex, including businesses with total annual revenues of less than 10 million rupees and firms located in certain troubled or backward areas. Overall, the exemptions fall under 70 broad categories, subdivided into 259 entries, 52 conditions, and 7 lists, each containing numerous items. | News-Commentary | والإعفاءات من الضرائب على الإنتاج الوطني متعددة ومعقدة، وتشمل المشاريع التي يقل إجمالي عائداتها السنوية عن عشرة ملايين روبية، والشركات التي تقع في مناطق معينة تتسم بالاضطرابات أو التأخر. وعلى وجه الإجمال، فإن الإعفاءات تندرج تحت 70 بنداً رئيسياً، تنقسم إلى 259 بنداً فرعياً، وتشتمل على 52 شرطاً وسبع قوائم تحتوي كل منها على بنود متعددة. |
Food production is dominated by the production of cereals, mainly for subsistence purposes. | UN | ويغلب إنتاج الحبوب على الإنتاج الغذائي وذلك أساساً لأغراض الكفاف. |
(b) Incentives for food production by families and by support networks; | UN | (ب) توفير حوافز لتشجيع الأسر وشبكات الدعم على الإنتاج الغذائي؛ |
Electricity production in the European Union (EU) has for decades been based on monopoly production and 15 separate, national markets. | UN | ظل إنتاج الكهرباء في الاتحاد الأوروبي عشرات السنين معتمداً على الإنتاج الاحتكاري و15 سوقاً وطنية مستقلة. |