"على الاطلاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • at all
        
    • Absolutely
        
    • ever
        
    • never
        
    • whatsoever
        
    • on record
        
    • totally
        
    • grossly
        
    • whatever
        
    • in any way
        
    • completely
        
    • by far
        
    • far the
        
    • far from
        
    Viewed from another angle, another issue is whether it may also be considered as a form of sale, and not a question of adoption at all. UN وهناك، من زاوية أخرى، مسألة غير هذه تتمثل في مدى إمكان اعتبار هذا اﻷمر شكلا من أشكال البيع، لا مسألة تبن على الاطلاق.
    In 4 of the 82 countries providing information, no benefits at all are guaranteed by law to persons with disabilities. UN وفي ٤ من البلدان الاثنين والثمانين التي قدمت معلومات، لم توجد على الاطلاق أي منافع يكفلها القانون للمعوقين.
    But, at the same time, we weren't heedless at all. Open Subtitles ولكن في نفس الوقت لم نكن غافلون على الاطلاق
    Yet it must be said that, after more than five months, namely, at the time of publication of this report, Absolutely no progress had been made. UN ومع هذا يجب أن يذكر أنه بعد مرور أكثر من خمسة شهور، أي وقت نشر هذا التقرير، لم يحرز أي تقدم على الاطلاق.
    This is Absolutely going to be a Jaclyn exclusive. Open Subtitles هذا يحدث على الاطلاق أن يكون جاكلين الحصري.
    That was the best apple pie I've ever had. Really? Open Subtitles ‫كانت هذا أفضل فطيرة تفاح ‫أحظى بها على الاطلاق
    I'm not a writer at all. I mean, not anymore. Open Subtitles انا لست كاتبة على الاطلاق اقصد لم اعد كذلك
    "No, we don't want to do it, at all. Open Subtitles لا, لن نضع سيارتنا تحت الاختبار على الاطلاق
    You're not listening to what I'm trying to say at all. Open Subtitles . انت لا تستمع لما احاول ان اقوله على الاطلاق
    Well, there will probably be no sex at all. Open Subtitles حسنا , ربما لايكون هنالك جنس على الاطلاق
    Then he said he did not see any sex at all between Daniel and Hanna, just them arguing with each other. Open Subtitles وبعد ذلك قال انه لم يرى اي جنس على الاطلاق بين دانيل وهانا فقط انهم كانوا يتجادلون مع بعضهم
    Okay, I am really trying here, but you're not trying at all. Open Subtitles حسنا , انا حقا احاول هنا لكنك لا تحاولي على الاطلاق
    That's not the plot of that book at all. Open Subtitles هذه المحادثة ليست في اي الكتاب على الاطلاق
    I'd always be afraid to say something stupid. Not at all. Open Subtitles انا اخاف دائماً من ان اتكلم كلام غبي على الاطلاق
    -l don't feel sick at all. -That's a positive thing. Open Subtitles أنني لا أشعر بالمرض على الاطلاق هذا شيء أيجابي
    Then you support everyone until you Absolutely have to decide. Open Subtitles ثم لدعم الجميع حتى كنت على الاطلاق أن تقرر.
    If you Absolutely had to build a capacitor here, now, what would it take to build it? Open Subtitles إذا ليس لديك مشكلة على الاطلاق ،لبناء مكثف هنا، الآن ما الذي يتطلبه الأمر لبنائه؟
    He Absolutely must not get to know what happened to the box. Open Subtitles انه لم يحصل على الاطلاق ويجب أن نعرف ماذا حدث للمربع
    The two of them have Absolutely nothing in common. Open Subtitles اثنين منهم لا شيء على الاطلاق في المشتركة.
    We make for the best Dianne Bachelor party ever. Open Subtitles سوف نصنع افضل حفلة غذاء للشاب على الاطلاق
    We can reinvent ourselves so no one will ever know the difference. Open Subtitles يمكننا اعادة بناء انفسنا. لذلك لا أحد سيعرف على الاطلاق الفارق.
    The Special Rapporteur has had no access to the Sudan during this period, for reasons never adequately explained by the Government. UN ولم تتح للمقرر الخاص سبل الوصول إلى السودان خلال هذه الفترة ﻷسباب لم توضحها الحكومة توضيحا شافيا على الاطلاق.
    It feels like food, but it has no flavor whatsoever! Open Subtitles انه يبدو كالطعام لكن ليس له طعم على الاطلاق
    Until she goes on record and we get a sworn statement from Carter Perry, you have no case. Open Subtitles حتى تذهب على الاطلاق ونحصل على تصريح بالشرف من كارتر بيري، لديك أي حال من الأحوال.
    The U.S. Army Advisory Program... is a complete sham... totally ineffective. Open Subtitles وبرنامج الاستشارة الأمريكي هو معيب تماماً وغير فعال على الاطلاق
    However, to argue that any single community was victimized is grossly incorrect. UN لكن القول بأن طائفة بعينها تعرضت لﻷذى غير صحيح على الاطلاق.
    However, there is no doubt whatever about the existence of crimes against international law. UN إلا أنه ليس هناك أي شك على الاطلاق في وجود جرائم ضد القانون الدولي.
    With regard to freedom of association of lawyers, he said that the Bar Association was not government-controlled in any way. UN وحول حرية تكوين جمعيات المحامين قال إن نقابة المحامين لا تخضع لسيطرة الحكومة على الاطلاق.
    But I also want to emphasize that a future as a buffer State is completely unacceptable to us. UN ولكنني أود أيضا أن اؤكد أننا لا نقبل على الاطلاق أن نكون في المستقبل دولة عازلة.
    In Latin America, it remains by far the largest source of programme funding. UN وفي أمريكا اللاتينية، ظل تقاسم التكاليف هذا بمثابة أكبر مصدر على الاطلاق من مصادر تمويل البرنامج.
    In a forest, fire is far from a catastrophe. Open Subtitles في الغابة الحريق لا يعد كارثة على الاطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus