"على البروتوكولات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Protocols
        
    • protocols to
        
    • Protocols in
        
    • Protocols by
        
    • protocols on
        
    • Protocols for
        
    The United States has yet to ratify the Protocols. UN ولم تصدق الولايات المتحدة الأمريكية بعد على البروتوكولات.
    The United States has yet to ratify the Protocols. UN ولم تصدق الولايات المتحدة الأمريكية بعد على البروتوكولات.
    The Summit urged member States to expedite the ratification of the Protocols that have not yet entered into force. UN وحث مؤتمر القمة الدول اﻷعضاء على اﻹسراع في التصديق على البروتوكولات التي لم تدخل حيز النفاذ بعد.
    Norway encourages all nuclear-weapon States to sign and ratify the relevant protocols to that Treaty. UN وتشجع النرويج جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بتلك المعاهدة.
    He welcomed the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the treaties establishing such zones. UN ورحب بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة لهذه المناطق.
    The United States has signed the Protocols. UN وقد وقعت الولايات المتحدة على البروتوكولات.
    France ratified the Protocols in 1996 and the United Kingdom in 1997. UN وصدقت فرنسا على البروتوكولات في عام 1996، وصدقت المملكة المتحدة عليها في عام 1997.
    The United States has signed the Protocols. UN وقد وقعت الولايات المتحدة على البروتوكولات.
    France ratified the Protocols in 1996 and the United Kingdom in 1997. UN وصدقت فرنسا على البروتوكولات في عام 1996، وصدقت المملكة المتحدة عليها في عام 1997.
    The United States has still to ratify the Protocols. UN ولم تصدق الولايات المتحدة بعد على البروتوكولات.
    It was therefore gratifying that the United Kingdom and France had ratified the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وذَكَرت أنه لذلك فإن تصديق المملكة المتحدة وفرنسا على البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغا يدعو للارتياح.
    The United States of America has signed the Protocols. UN ووقعت الولايات المتحدة الأمريكية على البروتوكولات.
    The Office of the Prosecutor encourages the signatories to use the channels described in the Protocols as the primary avenue for concluding any investigations concerning individuals in other States. UN ويشجع مكتب المدعي العام الموقعين على البروتوكولات على استخدام القنوات المشار إليها في تلك البروتوكولات كسبيل أولِّي عند إجراء أي تحقيقات تتعلق بأفراد في دول أخرى.
    It has also continued its efforts to promote universal ratification of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949. UN وواصلت أيضاً جهودها الداعية إلى تحقيق التصديق العالمي على البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    The Forum also urged early ratification of the Protocols by the United Kingdom and the United States of America. UN وحث المحفل أيضا على قيام المملكــــة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بالتصديق المبكر على البروتوكولات.
    The United States, France and the United Kingdom have announced that they will sign the Protocols in the near future. UN وأعلنت الولايات المتحدة وفرنسا والمملكة المتحدة أنها سوف توقﱢع على البروتوكولات في المستقبل القريب.
    We hope that the remaining nuclear-weapon State will also sign the Protocols. UN ونعرب عن أملنا في أن توقع كذلك الدولة المتبقية الحائزة ﻷسلحة نووية على البروتوكولات.
    Emphasizing also the importance of existing nuclear-weapon-free zone treaties and of the signature and ratification of the relevant protocols to these treaties, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات،
    That facilitates their signature and ratification of the relevant protocols to such treaties. UN وذلك ييسر توقيع هذه الدول وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة بتلك المعاهدات.
    They look forward to the signature and ratification of the relevant Protocols by those nuclear-weapon States which have not yet done so. UN وتتطلع إلى قيام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، التي لم توقع ولم تصدق بعد على البروتوكولات ذات الصلة، بالتوقيع والتصديق عليها.
    UNMIK would only sign protocols on behalf of Kosovo if the authorities in Pristina agreed to the implementation of the agreements. UN ولن توقع البعثة على البروتوكولات باسم كوسوفو إلا إذا وافقت السلطات في بريشتينا على تنفيذ الاتفاقات.
    Australia has supported the IAEA’s efforts in encouraging signature and entry into force of additional Protocols for strengthened safeguards. UN وأيدت استراليا جهود الوكالة في تشجيع التوقيع على البروتوكولات اﻹضافية لتعزيز الضمانات ودخولها حيز التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus