"على التبرع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to contribute
        
    • to make voluntary contributions to
        
    • to donate
        
    • the donation
        
    • to make contributions
        
    • on voluntary funding
        
    • donations
        
    • on a voluntary basis
        
    • for donating
        
    I urge Member States to contribute generously to the programmes of the Centre, which runs on voluntary contributions. UN وأحث الدول الأعضاء على التبرع بسخاء لبرامج المركز، الذي يعتمد في سير أعماله على المساهمات الطوعية.
    Given the universal nature of the mechanism, all Member States are encouraged to contribute within their means. UN وبالنظر إلى الطابع العالمي لهذه الآلية، تُحث جميع الدول الأعضاء على التبرع في حدود إمكانياتها.
    In that context he urged all participating States to contribute generously to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance. UN وفي هذا السياق، حث جميع الدول المشاركة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    He urged all Member States to make voluntary contributions to the Institute as soon as possible, so that it could continue to pursue its objectives. UN وحث كافة الدول الأعضاء على التبرع للمعهد بأسرع ما يمكن، حتى يتمكن من مواصلة سعيه نحو تحقيق أهدافه.
    Their only hope is that someone will step up and volunteer or someone young and healthy who's agreed to donate their organs dies. Open Subtitles أملهم الوحيد هو أن شخصا ما سوف تكثف ويتطوع أو أي شخص من الشباب والأصحاء الذين وافقوا على التبرع بأعضائهم يموت.
    Member States are urged to contribute to the fund. UN ولذا تحث جميع الدول اﻷعضاء على التبرع للصندوق.
    Delegations expressed gratitude to Norway for its pledge to the Fund and encouraged other States to contribute. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للنرويج إزاء تعهدها بتقديم تبرعات إلى الصندوق، وشجعت الدول الأخرى على التبرع.
    In this regard, I would urge Member States to contribute generously to the Fund. UN وأنا، في هذا الصدد، أحث الدول الأعضاء على التبرع بسخاء للصندوق.
    The Conference also strongly encouraged Member States to contribute voluntarily to the special account for the CM initiative. UN وشجّع المؤتمر الدول الأعضاء بقوة على التبرع للحساب الخاص لهذه المبادرة.
    Member states are encouraged to contribute to the fund. UN وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على التبرع للصندوق.
    We thus urge all those in a position to do so to contribute within their capacity to the international efforts in support of the Government of Pakistan. UN وعليه، نحث كل من هم قادرون على التبرع أن يساهموا، بقدر ما في وسعهم، في الجهود الدولية المبذولة لدعم حكومة باكستان.
    I encourage new donors to contribute to the Fund on a regular basis to enable the Fund and Board to fulfil its mandate effectively. UN ويشجع المانحين الجدد على التبرع بانتظام للصندوق لتمكينه من الوفاء بولايته بفعالية.
    5. Encourages Member States, international organizations, the private sector, relevant institutions, foundations and individuals to contribute to the Fund; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات والأفراد ذوي الصلة على التبرع للصندوق؛
    I urgently appeal to all Member States to contribute generously to the United Nations trust fund set up for this purpose. UN وأناشد بإلحاح جميع الدول الأعضاء على التبرع بسخاء إلى الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة المنشأ لهذا الغرض.
    In this connection, the Committee underlines the relevance and importance of the OAU Peace Fund, and urges Member States to contribute to it. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على ملاءمة وأهمية صندوق السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية، وتحث الدول الأعضاء على التبرع له.
    7. Welcomes the support of other countries, and urges all those in a position to do so to contribute to the Programme; UN ٧ - يرحب بورود دعم للبرنامج من البلدان اﻷخرى، ويحث جميع البلدان القادرة على التبرع له على أن تفعل ذلك؛
    " 5. Urges Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund, particularly during this critical transitional period; UN " 5 - تحث الدول الأعضاء على التبرع للصندوق الاستئماني، لا سيما خلال هذه الفترة الانتقالية الحرجة؛
    7. Urges Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund, particularly during this critical transitional period; UN 7 - تحث الدول الأعضاء على التبرع للصندوق الاستئماني، لا سيما في هذه الفترة الانتقالية الحرجة؛
    A special kind of regulation is in force to encourage Hungarian citizens to donate to philanthropic organizations. UN وهناك نظام من نوع خاص معمول به لتشجيع المواطنين الهنغاريين على التبرع للمؤسسات الخيرية.
    Many of the provisions were intended to encourage the donation of tissues and organs so that others might live. UN ويهدف عدد كبير من أحكام القانون الجديد إلى الحث على التبرع باﻷنسجة واﻷعضاء البشرية لكي تتاح فرصة العيش للغير.
    It appealed to the Commission to provide more funding for that type of activity in more developing countries and, at the same time, urged Governments and international organizations to make contributions to the Trust Funds established for that purpose. UN وشجعت اللجنة على تمويل المزيد من اﻷنشطة من هذا النوع في أكبر عدد من البلدان النامية. وحثت بالمناسبة نفسها الحكومات والمنظمات الدولية على التبرع للصناديق الاستئمانية التي تستعمل لتمويل هذه اﻷنشطة.
    Lack of predictability and sustainability affect all organizations, but particularly those that depend on voluntary funding for all or almost all of their core resources. UN 22- وتتأثر جميع المنظمات بعدم القدرة على التنبؤ والاستدامة، وبالخصوص تلك التي تعتمد على التبرع في كل مواردها الأساسية أو معظمها.
    Development opportunities are consequently lost and inhabitants are thus forced to make voluntary donations for the repair of mendable damage. UN وبالتالي تفقد فرص التطوير، مما يجبر اﻷهالي على التبرع ﻹصلاح ما يمكن إصلاحه من خلل.
    6. Recalls that the expenses and logistical support for the Inter-African Mission will be borne on a voluntary basis in accordance with article 11 of the mandate of the Mission, and encourages Member States to contribute to the Trust Fund for the Central African Republic; UN ٦ - يشير إلى أن نفقات بعثة البلدان اﻷفريقية ودعمها السوقي سيجري تحملها على أساس طوعـي وفقـا للمادة ١١ من ولاية البعثة، ويشجع الدول اﻷعضاء على التبرع للصندوق الاستئماني لجمهورية أفريقيا الوسطى؛
    I just got a note from Goodwill thanking me for donating all my porn. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من قودويل يشكرونني على التبرع بكافة أفلامي الإباحيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus