"على الجودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on quality
        
    • of quality
        
    • for quality
        
    • on the quality
        
    • and quality
        
    • that quality
        
    That requires a market orientation with a focus on quality and standards. UN وهذا يتطلب توجها سوقيا يركز على الجودة والمعايير.
    The use of in-house expertise has evolved to strengthen the focus on quality. UN وقد تطور استخدام الخبرة الداخلية لتعزيز التركيز على الجودة.
    As well, the Contact Group Coordinator has suggested placing an emphasis on quality reporting. UN وعلاوة على ذلك، اقترح منسق فريق الاتصال التشديد على الجودة النوعية للتقارير.
    The number of statements, however, is not a sufficient indicator of quality. UN إلا أن عدد البيانات ليس كافيا في حد ذاته للتدليل على الجودة.
    This suggests that it would be useful to create a mechanism whereby producers are more correctly informed about consumer demands in terms of premiums paid for quality. UN وهذا يبيّن فائدة إنشاء آلية يتم من خلالها إحاطة المنتجين بمعلومات أكثر دقة عن طلبات المستهلكين من حيث الأسعار التي تدفع للحصول على الجودة.
    The scientific credibility of an assessment depends in part on the quality, comparability and accessibility of data. UN وتعتمد المصداقية العلمية للتقييم جزئيا على الجودة والقابلية للمقارنة وسهولة الحصول على البيانات.
    It shall do so with an eye on quality, relevance, timeliness, impact and sustainability. UN وعليها القيام بذلك مع الحرص على الجودة والملاءمة وحسن التوقيت والتأثير والاستدامة.
    Continuous staff training helped to foster an action orientated team, with focus on quality and accountability. UN وساعد استمرار تدريب الموظفين على تعزيز إنشاء فريق عملي المنحى يركز على الجودة والمساءلة.
    The defendant has admitted to changing the algorithm based on quality, which is the exact subject of this suit. Open Subtitles لذلك, المتهم أقر بأن تغيير الخوارزمية يعتمد على الجودة والذي هو موضوع هذه الدعوة بالضبط
    The trends also show that expenditure on quality was higher than for access or learning achievement, rising from $144 million in 2002 to $314 million in 2005. UN وتظهر المؤشرات أيضاً أن الإنفاق على الجودة كان أكبر منه على إلحاق الأولاد بالمدارس أو التحصيل التعليمي بحيث ارتفع من 144 مليون دولار في عام 2002 إلى 314 مليون دولار في عام 2005.
    Concerning the evaluation on capacity building, he agreed with its emphasis on quality over quantity and with its recommendations. UN وفيما يخص تقييم بناء القدرات، قال إنه يتفق مع تركيز هذا التقييم على الجودة أكثر منه على الكمية ومع التوصيات التي خلص إليها.
    The impact of these developments on trends in the quality of investigations is not yet apparent but would make it difficult, if not impossible, to determine the impact of resource redeployment on quality. UN ولا يتضح حتى الآن أثر هذه التطورات على الاتجاهات المتعلقة بجودة التحقيقات بيد أنها ستجعل من الصعب إن لم يكن من المستحيل تحديد أثر إعادة نشر الموارد على الجودة.
    In all, the United Nations Office at Nairobi makes every effort to ensure that the impact on quality from use of freelance interpreters is minimal, or even positive. D. Current and future vacancies at the United Nations Office UN وعموما، يبذل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قصارى جهوده ليكفل انخفاض تأثير الاستعانة بالمترجمين الشفويين المستقلين على الجودة إلى الحد الأدنى، بل ولأن ينجم عن ذلك أثر إيجابي.
    Establish specialized team structures along the stages of the project cycle. This will enable better concentration on specific tasks and in turn have a positive effect on quality. UN 87- من شأن إنشاء هياكل فرق متخصصة لتغطية جميع مراحل دورة المشروع أن يُيسّر التركيز بشكل أفضل على مهام محددة وأن يؤثر بالتالي تأثيرا إيجابيا على الجودة.
    2. Regulations on the comprehensive health care of adolescents, with the aim of establishing guidelines for such care and facilitating action in the areas of health promotion, prevention, recovery and rehabilitation, with an approach based on quality with warmth; UN 2 - قواعد بشأن الرعاية الصحية الشاملة للمراهقين بهدف وضع مبادئ توجيهية لهذه الرعاية وتيسير العمل في مجالات النهوض بالصحة والوقاية والإنعاش والتأهيل مع اتخاذ نهج يرتكز على الجودة والتعاطف؛
    Some procurement methods presuppose a focus on quality and involve more complex evaluation of quality aspects than through establishing pass/fail criteria for ascertainment of responsiveness of submissions. UN وتستلزم بعض أساليب الاشتراء تركيزا على الجودة وتنطوي على إجراء تقييم لجوانب الجودة أعقد من ذاك الذي يُجرى بواسطة تحديد معايير النجاح/الفشل اللازمة للتثبت من مدى استجابة العروض للمتطلبات.
    Others are evaluation of new demining technologies and the provision of quality control in mine-clearance activities. UN وتشمل المهام الأخرى تقييم التقنيات الجديدة ﻹزالة الألغام وتوفير المراقبة على الجودة في أنشطة إزالة الألغام.
    It also discussed the importance of assessing and measuring the progress in building capacity in this area, in order to facilitate further improvements of quality as well as harmonization of corporate reporting, based on international benchmarks and good practices. UN كما ناقشت أهمية تقييم وقياس التقدم المحرز في بناء القدرات في هذا المجال، من أجل تيسير إدخال مزيد من التحسينات على الجودة وكذا مواءمة إبلاغ الشركات، وذلك استناداً إلى نقاط مرجعية وممارسات جيدة دولية.
    To this end, a contract is being arranged to develop and implement a quality assurance programme, to teach the principles of quality management and to assist in the formulation of global quality assurance surveillance plans. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجري العمل على ترتيب عقد من أجل وضع برنامج لضمان الجودة وتطبيقه، وتلقين مبادئ الإدارة القائمة على الجودة والمساعدة في صياغة خطط شاملة للإشراف على ضمان الجودة.
    However, since 1995, UNDP has placed great emphasis on in-country production of seeds, which is supervised for quality control. UN ومع ذلك، ركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تركيزا شديدا، منذ عام ١٩٩٥، على إنتاج البذور داخل البلد مع مراقبة اﻹنتاج لضمان الرقابة على الجودة.
    Yes, but it depends on the quality. If people want better quality. Open Subtitles أجل،لكن هذا يعتمد على الجودة إذا أراد الناس جودة أفضل
    It also established two mobile testing and quality control laboratories that provide on-site quality control. UN كما أنشأت أيضا معملين متنقلين للتجارب ومراقبة النوعية يوفران رقابة على الجودة في الموقع.
    These new contracts include the right of the United Nations to inspect any part of a contractor's supply chain to ensure that quality is maintained. UN كما تنص هذه العقود الجديدة على حق الأمم المتحدة في إجراء تفتيش على أي جزء من سلسلة إمدادات المتعاقد للتحقق من مدى المحافظة على الجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus