This explains why migrants typically express a preference for city life over the rural life they left behind. | UN | ويفسر ذلك سبب تعبير المهاجرين بشكل عام عن تفضيلهم لحياة المدن على الحياة الريفية التي تركوها. |
The blockade of Gaza has adversely affected the economic life of Palestinians, as their export activities have been seriously curtailed. | UN | والحصار المفروض على غزة يؤثرا تأثيرا سلبيا على الحياة الاقتصادية للفلسطينيين حيث أنه يحد بشدة من أنشطتهم التصديرية. |
life insurance worth US$ 500 for the new member of the family group taking responsibility for the household (offspring). | UN | التأمين على الحياة بقيمة 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفائدة الممثل الجديد للأسرة الذي يعينه الأبناء. |
Further he was sure that a change of sovereignty would be unlikely to affect the daily life of the islands. | UN | وأعرب عن ثقته كذلك في أنه ليس من المحتمل أن يؤثر تغيير السيادة على الحياة اليومية لسكان الجزر. |
Each party was forced to live in fear either of potentially deadly acts of terror or of potentially deadly military incursions. | UN | وكل طرف من الطرفين مرغم على الحياة في حالة من الخوف إما من أعمال إرهابية فتاكة محتملة، أو من غارات عسكرية فتاكة محتملة. |
Prolonged curfews and the fear of going out in the evening have profoundly affected the social life of Palestinian society. | UN | وقد أثرت حالات فرض التجول والخوف من الخروج في المساء تأثيرا عميقا على الحياة الاجتماعية في المجتمع الفلسطيني. |
life insurance companies are important institutional investors in the stock markets of their home countries, and are significant sources of domestic savings. | UN | إن شركات التأمين على الحياة هي مستثمر مؤسسي هام في أسواق اﻷوراق المالية في بلدانها، وهي مصادر هامة للمدخرات المحلية. |
The conditions necessary to sustain life and develop options from which to choose must first be ensured. | UN | ويجب أولا كفالة الظروف اللازمة للمحافظة على الحياة وإيجاد البدائل التي يمكن الاختيار من بينها. |
However, even these materials or substances must undergo a waste assessment process to determine their effects on marine life. | UN | ولكن، لا بد أن تمر هذه المواد بأنواعها خلال عملية لتقييم النفايات لتحديد آثارها على الحياة البحرية. |
Violence to life, health, or to physical or mental well-being is prohibited. | UN | ويُحظر الاعتداء على الحياة أو الصحة أو السلامة الجسدية أو النفسية. |
However, it was important to know what the situation was like in private life, which it appeared, was characterized by discrimination of various kinds. | UN | ولكن من المهم أيضاً معرفة ما إذا كان ذلك ينطبق على الحياة الخاصة، حيث يوجد على ما يبدو عدد من ضروب التمييز. |
It preferred destruction to building, hatred to cooperation and death to life. | UN | إنها تفضل الدمار على البناء، والكراهية على التعاون، والموت على الحياة. |
This means that people will be receiving less than half the calories necessary to sustain a healthy life. | UN | وهذا يعني أن الناس ستحصل على أقل من نصف السعرات الحرارية اللازمة للمحافظة على الحياة الصحية. |
Maybe it's time to focus on the life you have rather than chasing after something you might never find. | Open Subtitles | ربّما حان الوقت لِكَي تركّزي على الحياة التي لديك بدلاً من مطاردة شيء ربّما لن تجديه أبداً |
I hope you place more value on human life. | Open Subtitles | أتمنى أن تسلط قيمة أكبر على الحياة البشرية. |
He's got tender which indicates a life standing up. | Open Subtitles | لقد حصل العطاء مما يدل على الحياة واقفا. |
I try to find the secret life in things. | Open Subtitles | أنا أحاول العثور على الحياة السري في الأشياء. |
It's getting harder, just keeping life and soul together | Open Subtitles | انها تصبح اصعب، تحافظ على الحياة والروح معا |
It's getting harder Just keeping life and soul together. | Open Subtitles | انها تصبح اصعب، تحافظ على الحياة والروح معا |
We recognise the role of cultural oppression, undergirding so much of society, which limits the ability of girls to live rich and fulfilling lives. | UN | ونسلّم بدور القمع الثقافي المنتشر في أجزاء كثيرة للغاية من المجتمع، الأمر الذي يحد من قدرة الفتيات على الحياة بصورة تثريهن وتشبعهن. |
to survive here, life must use every trick in the book. | Open Subtitles | من أجل البقاء هنا، يجب على الحياة أن تخرج كل ما في جعبتها من حيل |
Oh, and, by the way, if anything should happen to him, that I wouldn't get the life-insurance money. | Open Subtitles | و، بالمناسبة، في حالة حدوث أي شيء له فأنا لست مستفيدة من وثيقة التأمين على الحياة |
Their impact on lives and property has also grown significantly as populations continue to grow. | UN | كما ازداد أثرها على الحياة والممتلكات بشكل هام مع تزايد عدد السكان. |
They're gonna keep Shada alive in case of a last-minute proof of life. | Open Subtitles | سيبقوها حيّة في حالة آخر دقيقة اثبات على الحياة |
What about the piece we did on living an authentic life? | Open Subtitles | ماذا عن العينة التي طبقنها على الحياة الحقيقية؟ |
Molk: You had a key man policy on Normandy's head. | Open Subtitles | لقد كنت تعلم أن لديه بوليصة تأمين على الحياة |