The amendments to the Constitution and the Civil Code brought about changes in various other laws which discriminated against women. | UN | وأحدثت التعديلات التي أجريت على الدستور والقانون المدني تغييرات في مختلف القوانين الأخرى التي تقوم بالتمييز ضد المرأة. |
The Convention on the Rights of the Child had been accorded supremacy over national law by an amendment to the Constitution in 2004. | UN | ومُنح قانون حقوق الطفل الأسبقية على القانون الوطني عن طريق إدخال تعديل على الدستور في عام 2004. |
A plan of action for the forthcoming changes to the Constitution and the Election Law is under preparation. | UN | ويجرى إعداد خطة عمل للتغييرات التي ستتم في وقت قريب على الدستور وقانون الانتخاب. |
What we have realized is that it is not enough simply to focus attention on the Constitution as the framework for our different communities in Fiji to live together peacefully and harmoniously. | UN | إن ما أدركناه أنه لا يكفي أن نركز الاهتمام ببساطة على الدستور كإطار لطوائفنا المختلفة في فيجي لتعيش سويا في سلام ووئام. |
No deadlines were set for the implementation of the amnesty law, for the return of refugees or for the constitutional referendum and elections. | UN | ولم تحدد أي مواعيد نهائية لتنفيذ قانون العفو، ولعودة اللاجئين، أو ﻹجراء استفتاء على الدستور أو الانتخابات. |
In 1991, gender equality was strengthened with the amendment in the Constitution to include the prohibition of discrimination on the basis of sex. | UN | في 1991 تعززت المساواة بين الجنسين باعتماد التعديل المدخل على الدستور بحيث يشمل حظر التمييز على أساس نوع الجنس. |
The need to put in place genuine local government prompted new amendments of the Constitution in 1990. | UN | ودفعت الضرورة إلى إقامة حكومة محلية حقيقية بإدخال تعديلات جديدة على الدستور في عام 1990. |
International human rights treaties may be amended only by the procedures governing amendments to the Constitution. | UN | ولا يجوز تعديل الأحكام الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلا من خلال الإجراءات التي تحكم إدخال تعديلات على الدستور. |
Nearly a century earlier, in the wake of the Civil War, the Fifteenth Amendment to the Constitution had granted the right to vote to African-American men, although in practice that right continued to be obstructed and denied. | UN | وقبل ذلك بنحو قرن أي في أعقاب الحرب الأهلية، منح التعديل الخامس عشر الذي أُدخل على الدستور الحق في التصويت للأمريكيين من أصل أفريقي وإن ظل ذلك الحق يواجه العرقلة والأفكار من الناحية العملية. |
In addition, amendments to the Constitution cannot be made every day. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن إدخال تعديلات على الدستور كل يوم. |
The proposed amendments to the Constitution were developed in consultation with lawmakers from the four political parties represented in the legislature. | UN | وأعدت مقترحات التعديلات على الدستور بالتشاور مع مشرعين من الأحزاب السياسية الأربعة الممثلة في البرلمان. |
Amendments to the Constitution include: | UN | وتشمل التعديلات المدخلة على الدستور ما يلي: |
The President's suspensive veto does not apply to amendments or additions to the Constitution. | UN | ولا يسري اعتراض الرئيس التوقيفي على التعديلات على الدستور أو الإضافات إليه. |
The President initiates amendments to the Constitution and also has the right to issue decrees, pursuant to the Constitution. | UN | ولرئيس الجمهورية أن يجري تعديلات على الدستور كما يحق له أن يصدر مراسيم بموجب الدستور. |
The amendments to the Constitution, the Criminal Code and Criminal Procedural Code were submitted to the Parliament for approval in 2001. | UN | وقدمت إلى البرلمان في عام 2002 تعديلات على الدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية للموافقة عليها. |
However, the Government was considering amendments to the Constitution, which would provide an opportunity to incorporate “sex” as a ground of discrimination. | UN | بيد أن الحكومة تنظر في إجراء تعديلات على الدستور من شأنها أن تهيئ فرصة ﻹدراج " الجنس " كأساس للتمييز. |
The commission on constitutional reform would soon be making proposals on improvements to the Constitution. | UN | وستقدم لجنة اﻹصلاح الدستوري في وقت قريب اقتراحات عن التحسينات الواجب إدخالها على الدستور. |
24. The security situation remained tense during the campaign for the referendum on the Constitution held on 22 November. | UN | ٢٤ - وظلت الحالة اﻷمنية متوترة خلال حملة الاستفتاء على الدستور التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر. |
The Electoral Code also has to be approved; this will be done following the referendum on the Constitution. | UN | ولا بد أيضاً من اعتماد القانون الانتخابي، وهو ما سيتم متى جرى الاستفتاء على الدستور. |
Furthermore, amendments to the Constitution had granted citizens the right to appeal to the constitutional Court. | UN | وفضلاً عن هذا فإن التعديلات على الدستور تعطي للمواطنين الحق في الاستئناف أمام المحاكم الدستورية. |
The establishment of a Women's Office in 1983 was followed by a change in the Constitution in 1987, explicitly guaranteeing equal rights to women. | UN | وأعقب ذلك إنشاء مكتب معني بالمرأة عام 1983 بإدخال تعديل على الدستور عام 1987 يقضي صراحة بضمان تساوي المرأة مع الرجل في الحقوق. |
Courts judge on the basis of the Constitution and laws and international agreements ratified in accordance with the Constitution. | UN | وتصدر الأحكام بناء على الدستور والقوانين والاتفاقات الدولية المصدق عليها وفقاً للدستور. |
a constitutional amendment had therefore been adopted allowing a specialized force to take more comprehensive military action in cases of terrorism. | UN | ولذا، تم اعتماد تعديل على الدستور يسمح لقوة مختصة باتخاذ إجراءات عسكرية أكثر شمولا كلما تعلق الأمر بعمل إرهابي. |
It was unclear if it took precedence over the Constitution and domestic laws or even if it could actually be invoked by the courts. | UN | فليس من الواضح ما إذا كانت له الأولوية على الدستور والقوانين المحلية أو حتى ما إذا كان يتم الاحتكام إليه أمام المحاكم. |
the Constitution has been amended from time to time, as required. | UN | وقد أُدخلت تعديلات على الدستور من وقت لآخر حسب الاقتضاء. |