16. Although the Government of Afghanistan grows more capable each day, it is still heavily dependent on support from the international community. | UN | 16 - رغم تزايد قدرات الحكومة الأفغانية كل يوم، فهي لا تزال تعتمد بشدة على الدعم المقدم من المجتمع الدولي. |
By appropriation group, 56 per cent of the expenditure was spent on programme support activities; 21 per cent on management and administration; and 23 per cent on support to operational activities of the United Nations system. | UN | وكان توزيع النفقات حسب الفئة المخصص لها، 56 في المائة على أنشطة الدعم البرنامجي، و 21 في المائة على التنظيم والإدارة، و 23 في المائة على الدعم المقدم للأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة. |
It is critical that such plans focus on support for achievement of the Goals. | UN | ومن الحيوي أن تركز هذه الخطط على الدعم المقدم لتحقيق الأهداف. |
We count on the support of the international community, especially those who have a direct influence on the de facto authorities. | UN | ونعول على الدعم المقدم من المجتمع الدولي، ولا سيما مَن لهم تأثير مباشر على السلطات القائمة بحكم الأمر الواقع. |
In turn, the Office counted on the support of Member States in that regard. | UN | وتعتمد المفوضية بدورها على الدعم المقدم من الدول اﻷعضاء في هذا الصدد. |
The focus of many on the support provided to our own Government was what resulted in an end to the system. | UN | وتركيز الكثيرين على الدعم المقدم إلى حكومتنا هو ما أفضى في آخر المطاف إلى نهاية ذلك النظام. |
It will also depend, to a considerable extent, on support from the other Secretariat units and the intergovernmental bodies. | UN | وسيتوقف أيضا، إلى حد كبير، على الدعم المقدم من الوحدات الأخرى في الأمانة العامة ومن الهيئات الحكومية الدولية. |
By appropriation group, 59 per cent of the expenditure was spent on programme support activities; 21 per cent on management and administration; and 20 per cent on support to the operational activities of the United Nations system. | UN | وأنفق 59 في المائة من النفقات، حسب فئة الاعتمادات، على أنشطة دعم البرنامج؛ و 21 في المائة على التنظيم والإدارة؛ و 20 في المائة على الدعم المقدم إلى الأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة. |
The shifts described above are wholly dependent on support of donor countries to provide the needed funds. | UN | 59- والتغيرات المبينة أعلاه تتوقف تماما على الدعم المقدم من البلدان المانحة بتوفير الأموال اللازمة. |
Even someone living under a banyan tree is dependent on support from someone. | Open Subtitles | حتى أي شخص يعيش تحت شجرة راسخة يكون عالة على الدعم المقدم من شخص آخر. |
The author also claims that they do not have a legal status in Romania, and without a source of income they survive on support from some ethnic Romanians and other people. | UN | ويؤكد أيضاً أنه ليس له ولزوجته وضع قانوني في رومانيا، وليس لهما مصدر دخل فيها، ويعتمدان على الدعم المقدم من بعض الرومانيين الأصليين والأشخاص الآخرين للبقاء على قيد الحياة. |
On many fronts, including the political front, the State of Palestine was dependent on support from neighbours and other foreign support. | UN | وقال إن دولة فلسطين تعتمد، في العديد من الجبهات، بما فيها الجبهة السياسية، على الدعم المقدم من جيرانها وغيره من الدعم المقدم من جهات أجنبية. |
The author also claims that they do not have a legal status in Romania, and without a source of income they survive on support from some ethnic Romanians and other people. | UN | ويؤكد أيضاً أنه ليس له ولزوجته وضع قانوني في رومانيا، وليس لهما مصدر للدخل فيها، ويعتمدان على الدعم المقدم من بعض الرومانيين الأصليين والأشخاص الآخرين للبقاء على قيد الحياة. |
34. A representative of the European Union focused his presentation on support provided to LDCs on the implementation of Article 6. | UN | 34- وركّز ممثل الاتحاد الأوروبي عرضه على الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً من أجل تنفيذ المادة 6. |
Overall, DPI and DPKO strongly depend on the support provided by DFS. | UN | وبشكل عام، تعتمد إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشكل كبير على الدعم المقدم من إدارة الدعم الميداني. |
We are counting on the support of the Executive Board in this endeavour. | UN | وإننا لنعول على الدعم المقدم من المجلس التنفيذي في هذا المسعى. |
In doing so, the Office is drawing on the support of governments to promote linkages and activities with local entities. | UN | وهي إذ تقوم بذلك تعتمد على الدعم المقدم من الحكومات للنهوض بالروابط والأنشطة المشتركة مع الكيانات المحلية. |
At the same time, demand for support from the United Nations system is growing exponentially. | UN | وفي الوقت نفسه، يتزايد الطلب على الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بشكل كبير. |
Examples of the support provided between March and September 2014 are listed in paragraphs 10 - 16 below. | UN | وترد الأمثلة على الدعم المقدم في الفترة بين آذار/مارس وأيلول/سبتمبر 2014 في الفقرات 10-16 أدناه. |
Level of satisfaction of country parties with the support provided by the GM (survey) | UN | مدى رضا البلدان الأطراف على الدعم المقدم من الآلية العالمية (استقصاء) |
I would like to thank the Secretary-General and donor countries for their support of the activities of that Committee. | UN | وأود أن أشكر اﻷمين العام والبلدان المانحة على الدعم المقدم ﻷنشطة هذه اللجنة. |