"على الصكوك" - Traduction Arabe en Anglais

    • the instruments
        
    • on instruments
        
    • instruments to
        
    • of instruments
        
    • instruments on
        
    • to instruments
        
    • for instruments
        
    • instruments and
        
    • the major instruments
        
    • to those
        
    The role of legislatures was very important in the ratification of the instruments governing international cooperation to combat a real scourge. UN ويعتبر دور المشرعين هاما للغاية في التصديق على الصكوك التي تحكم التعاون الدولي من أجل محاربة آفة الإرهاب الحقيقية.
    President Cardoso invited him to the signing ceremony of the instruments by which Brazil acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and ratified the CTBT. UN وقد دعاه الرئيس كاردوسو إلى احتفال التوقيع على الصكوك التي بموجبها انضمت البرازيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وصادقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Likewise, upon ratification of international human rights instruments, Governments become accountable to the international community for implementing the obligations arising from the instruments. UN وبالمثل تصبح الحكومات، لدى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، مسؤولة أمام المجتمع الدولي عن تنفيذ الالتزامات الناشئة عن تلك الصكوك.
    Assistance focuses on instruments with a lower ratification rate. UN وتركّز المساعدة على الصكوك التي يكون معدل التصديق عليها متدنيا.
    Work of the United Nations Office on Drugs and Crime in facilitating the ratification and implementation of the international instruments to prevent and combat terrorism UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    Those three Parties have only recently ratified the instruments whose base-year reporting obligations they have yet to meet. UN ولم تصدّق تلك الأطراف الثلاثة على الصكوك إلا مؤخراً وهي لا تزال ملزمة بالإبلاغ عن سنة الأساس.
    Further implementation measures will be taken following the ratification of the instruments listed above. UN وسيُتخذ المزيد من تدابير التنفيذ بعد التصديق على الصكوك المذكورة أعلاه.
    The meeting considered progress towards the ratification of the instruments in participating countries and relevant regional issues; UN ونظر الاجتماع في التقدم المحرز في سبيل التصديق على الصكوك في البلدان المشاركة والمسائل الاقليمية ذات الصلة؛
    It has proved to be valuable and successful and continues to be relevant to the requirements of those States which have not yet ratified the instruments. UN وأثبت فائدته ونجاحه ولا تزال له أهميته في تلبية احتياجات الدول التي لم تصدّق بعد على الصكوك.
    Under item 3 of the provisional agenda, the parties will review the status of ratification of the instruments agreed under the ozone regime. UN 57 - تقوم الأطراف، في إطار البند 3 من جدول الأعمال، باستعراض حالة التصديق على الصكوك المتفق عليها بموجب نظام الأوزون.
    It has generally entered no reservations, objections or derogations to the instruments to which it is a party, or imposed any restrictions or limitations on them. UN وهي لم تقدم عموما أي تحفظات أو اعتراضات أو استئناءات أو قيود أو تحديدات على الصكوك التي هي طرف فيها.
    However, according to the observer, they fell short of articles in international instruments prohibiting the advocacy and incitement of discrimination, articles which had been the subject of reservations upon ratification of the instruments by his Government. UN غير أن المراقب أضاف أنه تنقصهم المواد في الصكوك الدولية التي تحظر المناداة بالتمييز والتحريض عليه، وهي مواد كانت موضع تحفظات لدى التصديق على الصكوك من جانب حكومته.
    An important part of the efforts to improve the working conditions of seafarers relates to promoting the ratification and implementation of the instruments relating to their role, welfare and rights. UN ويتصل جزء هام من الجهود الرامية إلى تحسين ظروف عمل البحّارة بالتشجيع على التصديق على الصكوك المتعلقة بدورهم وسلامتهم وحقوقهم، وتنفيذها.
    The Kit includes an explanatory note on the main requirements and notification obligations under the Protocol, and contains also alternative template formats for the ratification and deposit of the instruments. UN وتشتمل المجموعة على مذكرة تفسيرية بشأن أبرز المتطلبات والالتزامات بالإبلاغ التي ينص عليها البروتوكول، وتتضمن أيضاً نماذج بديلة للتصديق على الصكوك وإيداعها.
    The focus on instruments had led to many debates on laws that had little to do with gender. UN أما التركيز على الصكوك فقد أدى إلى مناقشات كثيرة بشأن القوانين التي ليست لها ثمة علاقة كبيرة بنوع الجنس.
    Right, we are now, effectively, driving on instruments. Open Subtitles الحق , ونحن الآن , على نحو فعال , القيادة على الصكوك.
    We call on States that have not yet done so to adhere to or ratify the various international instruments to which I have referred. UN وندعو الدول التي لم تنضم أو تصدق بعد على الصكوك الدولية المختلفة التي أشرت إليها إلى أن تفعل ذلك.
    Signature of, and deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary-General UN التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Ratification of the international legal instruments on human rights; UN التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    We also believe that paragraph 2 can in no way be interpreted as granting legitimacy to instruments that, in Cuba's opinion, are not fully consistent with the Charter of the United Nations and international law. UN ونعتقد أيضا أن الفقرة 2 لا يمكن بأي حال تفسيرها باعتبارها تضفي الشرعية على الصكوك التي لا تتماشى، في رأي كوبا، مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي بصورة كاملة.
    We recall that there are a number of terms commonly used in practice for instruments which fall within the definition of a " treaty " in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ونذكِّر بأن هناك عدداً من المصطلحات المستخدمة عموماً في الممارسة العملية للدلالة على الصكوك التي تدخل في نطاق تعريف كلمة " معاهدة " في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
    It continued to encourage all States to ratify international human rights instruments and had played a leading role in developing new instruments. UN وقال إنها تواصل تشجيع جميع الدول على التوقيع على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واضطلعت بدور رئيسي في وضع صكوك جديدة.
    Estonia had ratified a number of conventions of the International Labour Organization (ILO), including convention No. 100 on equal remuneration, and, as a member of the Council of Europe, had ratified the major instruments dealing with human rights. UN وصدقت إستونيا على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما فيها الاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور، كما صدّقت، بوصفها عضوا في المجلس الأوروبي، على الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The reaffirmation of prior instruments applied only to those Member States which were parties to them. UN وإعادة التأكيد على الصكوك السابقة لا تنطبق إلا على الدول الأعضاء الأطراف فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus