"على الطلب الوارد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the request contained in
        
    • with the request contained in
        
    • the request in
        
    • the request set forth in
        
    • on the request contained in
        
    • requested in the
        
    • to the request set out in
        
    • as requested in
        
    It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 26 of the resolution. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 26 من القرار.
    The Advisory Committee has no objection to the request contained in the Controller’s letter. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الطلب الوارد في رسالة المراقب المالي.
    It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 25 of the resolution. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 25 من القرار.
    In that connection, he took note of the report submitted on the matter by the Secretary-General in document A/51/317, in accordance with the request contained in Assembly resolution 50/51. UN وهو يحيط علما في هذا الصدد بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام بشأن هذه المسألة في الوثيقة A/51/317 بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٠/٥١.
    " 2. Takes note of the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance prepared in accordance with the request contained in General Assembly resolution 66/143; UN " 2 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 66/143؛
    Thus, the Philippines agrees to the request, in operative paragraph 2 of the draft resolution, that the Secretary-General submit a report on the study to the General Assembly at its fiftieth session, coinciding with the fiftieth anniversary of the United Nations. UN لذلك توافق الفلبين على الطلب الوارد في الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار بأن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن الدراسة للجمعية العامة في دورتها الخمسين، التي توافق الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    The present report is submitted pursuant to the request contained in the above-mentioned statement. UN ويعرض هذا التقرير بناء على الطلب الوارد في البيان المذكور أعلاه.
    It contains replies received from the President of the Security Council and the concerned parties to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 18 of the resolution. UN وهو يتضمن ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 18 من هذا القرار.
    Pursuant to the request contained in paragraph 13 of resolution 60/268, a preliminary external study of the evolution of the support account was undertaken. UN وبناء على الطلب الوارد في الفقرة 13 من القرار 60/268، أُجريت دراسة خارجية أولية لتطور حساب الدعم.
    19. Mr. BUERGENTHAL said that since nothing had been received from the other States parties, he wondered whether they should not be asked specifically for a reply to the request contained in the secretariat's note verbale. UN ٩١- السيد بورغنثال تساءل عما إذا لم يكن من المناسب أن يطلب صراحة إلى الدول اﻷطراف اﻷخرى التي لم تتلق اللجنة منها شيئاً، أن ترد على الطلب الوارد في المذكرة الشفهية الصادرة عن اﻷمانة.
    A reply dated 5 August 2009 was received from Israel responding to the request contained in paragraph 4 of resolution 63/94. UN وجاء رد مؤرخ 5 آب/أغسطس 2009 من إسرائيل على الطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 63/94.
    4. A reply dated 5 August 2009 was received from Israel responding to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 63/94. The text read as follows: UN 4 - وجاء رد مؤرخ 5 آب/أغسطس 2009 من إسرائيل على الطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 63/94، نصه كما يلي:
    It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 24 of the resolution. UN وهو يتضمن ردود الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 24 من القرار.
    It would be appropriate if such a group were to be established through a resolution to be adopted at the sixty-second session, after taking into account the views expressed by Member States in response to the request contained in paragraph 1. UN وإذا كان لهذا الفريق أن يُنشأ، فمن الأفضل أن يتم ذلك من خلال قرار في الدورة الثانية والستين، بعد مراعاة الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء ردا على الطلب الوارد في الفقرة 1.
    " 2. Takes note with appreciation of the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, prepared in accordance with the request contained in General Assembly resolution 67/154; UN " 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 67/154؛
    I have the honour to transmit to you herewith the second supplementary report of Chile, submitted pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) in accordance with the request contained in your letter of 11 April 2003 (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير التكميلي الثاني المقدم من شيلي، عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2003)، بناء على الطلب الوارد في رسالتكم المؤرخة 11 نيسان/ أبريل 2003 (انظر التذييل).
    2. Accordingly, Section II of the present report updates the information that was submitted to the General Assembly at its sixtieth session in accordance with the request contained in resolution 2005/80 for regular reporting to that organ. UN 2- ووفقاً لذلك، يعرض الفرع الثاني من هذا التقرير جديد المعلومات التي قُدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الستين بناء على الطلب الوارد في القرار 2005/80 بتقديم تقارير منتظمة إلى الجمعية العامة().
    The United States is cognizant of the request in the United Nations General Assembly resolution on the report of the Committee on Relations with the Host Country that the United States consider removing travel restrictions. UN وقد اطلعت الولايات المتحدة على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة والمتعلق بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف، بأن تنظر الولايات المتحدة في إلغاء القيود على السفر.
    3. To request the [xth] Meeting of the Parties to endorse the request in paragraph 1 above by forwarding the draft decision contained in [annex x (section y)] to the present report to that Meeting for approval. UN 3 - أن تطلب من اجتماع الأطراف [رقم] الموافقة على الطلب الوارد في الفقرة 1 أعلاه من خلال تقديم مشروع المقرر المتضمن في [المرفق x (الجزء y)] بهذا التقرير إلى ذلك الاجتماع للموافقة عليه.
    Also requests the Executive Director to prepare a background paper for use by the Committee of Permanent Representatives in complying with the request set forth in the preceding paragraph. UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد ورقة معلومات أساسية لاستخدامها من جانب لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة.
    60. I should like to comment on the request contained in paragraph 8 of resolution 1409 (2002) regarding the utility of the distribution plan as referred to in paragraph 8 (a) (ii) of resolution 986 (1995). UN 60 - أود التعليق على الطلب الوارد في الفقرة 8 من القرار 1409 (2002) بشأن إمكانية استخدام خطة التوزيع على النحو المشار إليه في الفقرة 8 (أ) `2 ' من القرار 986 (1995).
    As requested in the resolution, participants included representatives of United Nations and other international organizations, civil society and academia. UN وبناءً على الطلب الوارد في القرار، شارك في الحلقة الدراسية ممثلون عن الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    In response to the request set out in paragraph 9 of section I of the omnibus decisions, information on joint activities, including a proposal for cross-cutting and joint activities for possible inclusion in the programmes of work of the three secretariats for 2012 - 2013, is set out in document UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.1. UN 4 - ورداً على الطلب الوارد في الفقرة 9 من الفرع أولاً من المقررات الجامعة، ترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.1، معلومات عن الأنشطة المشتركة، وتشمل هذه مقترحاً لأنشطة شاملة للقطاعات ومشتركة يمكن أن تدرج في برامج عمل الأمانات الثلاث للفترة 2010 - 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus