His delegation, like those of Mexico and Australia, attached great importance to paragraph 6 of the resolution. | UN | وأضاف أن وفده، مثل وفدي المكسيك واستراليا، يعلق أهمية كبيرة على الفقرة ٦ من القرار. |
If there were no objections, he would take it that delegations agreed to paragraph 20 as revised. | UN | واذا لم يكن هناك أي اعتراضات فسيعتبر أن الوفود توافق على الفقرة ٢٠ بصيغتها المقترحة. |
My delegation interprets the amendment recently made to paragraph 7 as a reaffirmation of the principle of consent. | UN | ويفسر وفدي التعديل الذي أدخل مؤخرا على الفقرة ٧ بأنه تأكيد من جديد على مبدأ القبول. |
For those reasons, Mexico requests a separate vote on paragraph 2 of the draft resolution, on which we will abstain. | UN | ولتلك الأسباب، تطلب المكسيك إجراء تصويت منفصل على الفقرة 2 من مشروع القرار، والتي سنمتنع عن التصويت عليها. |
A separate recorded vote has been requested on paragraph 2. | UN | وقد طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 2. |
Any changes to the paragraph should be worded differently. | UN | وينبغي صياغة أي تعديلات على الفقرة بطريقة أخرى. |
The response to paragraph 55 applies also to this recommendation. | UN | والرد على الفقرة 55 يسري أيضا على هذه التوصية. |
The response to paragraph 64 applies also to this recommendation. | UN | والرد على الفقرة 64 يسري أيضا، على هذه التوصية. |
The following reservation to paragraph 3 of this Article was entered when Ireland acceded to the Convention: | UN | وقد سجل التحفظ التالي على الفقرة 3 من هذه المادة عند انضمام آيرلندا إلى الاتفاقية: |
Please see response to paragraph 4 below. | UN | يرجى الاطلاع على الرد على الفقرة 4 أدناه. |
59. A recorded vote was taken on the proposed amendment to paragraph 9 of the draft resolution. | UN | 59 - أجري تصويت مسجّل على التعديل المقترح على الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار. |
A proposal will be made to limit article 17 to paragraph 1 which will contain principles. | UN | وسيُقدَّم اقتراح بقصر المادة 17 على الفقرة 1 التي ستتضمّن المبادئ. |
Proceeding with the arbitration should not apply to paragraph 4 when an award is rendered. | UN | ولا ينبغي أن ينطبق السير في التحكيم على الفقرة 4 عند إصدار قرار التحكيم. |
That State would no doubt wish to make a reservation to paragraph 1 and the general comment should allow it to do so. | UN | وقد تود هذه الدولة بلا شك أن تبدي تحفظاً على الفقرة 1 وينبغي أن يسمح التعليق العام بذلك. |
Separate, recorded votes have been requested on the third preambular paragraph and on paragraph 7 of the draft resolution. | UN | وقد طلب إجــراء تصويت مسجــل منفصــل على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار. |
The vote on paragraph 21 had shown how divided the Committee’s views were on the general approach taken in the draft resolution. | UN | وأضاف قائلا إن التصويت على الفقرة ٢١ أظهرت مدى الانقسام في آراء اللجنة بشأن النهج العام المتخذ في مشروع القرار. |
Referring to Ms. Hampson's comments on paragraph 11 of document 39, Mr. Decaux made three observations. | UN | وفيما يتعلق بتعليقات السيدة هامبسون على الفقرة 11 من الوثيقة 39، أبدى السيد ديكو الملاحظات التالية. |
Accordingly, Japan had asked for a separate vote on paragraph 10 and would vote against the paragraph. | UN | ومن ثم، فإن اليابان قد طلبت إجراء تصويت مستقل على الفقرة 10، وهي ستصوّت ضدها. |
Taking into account the various comments made, she would also suggest the following revisions to the paragraph. | UN | ومع مراعاة التعليقات المختلفة التي أدلي بها، تود أن تقترح أيضاً التنقيحــات التاليـة على الفقرة. |
A separate vote has been requested on operative paragraph 4. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق. |
I am speaking here four days after a revision was to have been made to the seventh preambular paragraph of the Arabic text. | UN | وإنني أتكلم هنا بعد أربعة أيام كان من المفروض أن يصدر خلالها تنقيح أجري على الفقرة السابعة من ديباجة النص العربي. |
The same should be done in paragraph 11. | UN | وأنه ينبغي أن يطبق الشيء ذاته على الفقرة 11. |
The General Assembly decided to adopt the oral amendment to operative paragraph 1 proposed by the representative of Cuba. | UN | وقررت الجمعية العامة اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الأولى من منطوق مشروع القرار الذي اقترحه ممثل كوبا |
E.g., policy applicable dedicated to social and economic inclusion of vulnerable groups, including women of senior age as well as implemented measures appears in answer to para 18. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، السياسة المعمول بها المخصصة للإدماج الاجتماعي والاقتصادي للفئات الضعيفة، بما في ذلك المسنّات، وكما ترد التدابير المطبّقة في الردِِّ على الفقرة 18. |
To accomplish that outcome, the following language might be substituted for paragraph 1: | UN | ولكي يتحقق ذلك، يمكن الاستعاضة بالصيغة التالية على الفقرة 1: |
His proposed amendment to the fifth preambular paragraph was meant to make the tone of the draft resolution even milder. | UN | وقال إن القصد من التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الخامسة من الديباجة هو زيادة لهجة مشروع القرار اعتدالا. |
May I take it that the Assembly takes note of paragraph 25? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الفقرة ٢٥؟ |
Consequently, and in addition, I cannot agree with paragraph 9 of the Views of the majority. | UN | وبالتالي، وإضافة إلى ذلك، لا يمكنني أن أوافق على الفقرة 9 من آراء الأغلبية. |
The reservation to article 20, paragraph 1 was made for three reasons. | UN | أما التحفظ على الفقرة 1 من المادة 20 فله ثلاثة أسباب. |
Separate, recorded votes have been requested on the ninth preambular paragraph and on operative paragraphs 2, 8, 9 and 15. | UN | وطلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرات 2 و 8 و 9 و 15. |
The Government of Finland has carefully examined the contents of the general reservation made by the Government of Brunei Darussalam to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the specific reservation concerning paragraph 2 of article 9 of the Convention. | UN | بحثت حكومة فنلندا بعناية مضمونَ التحفُّظ العام الذي أبدته حكومة بروني دار السلام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتحفظ تحديداً على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية. |