"على القدرة التنافسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on competitiveness
        
    • the competitiveness
        
    • competitive
        
    • to competitiveness
        
    • for competitiveness
        
    • competitiveness of
        
    • their competitiveness
        
    A study on the implementation of transport facilitation programmes in landlocked countries, and their impact on competitiveness UN دراسة عن تنفيذ برامج تيسير النقل في البلدان غير الساحلية، وأثرها على القدرة التنافسية
    Indeed, studies have confirmed the strong impact of training on competitiveness at the firm level. UN وبالفعل، أكدت الدراسات ما للتدريب من أثر كبير على القدرة التنافسية على مستوى الشركات.
    A study on the impact of human capital formation on competitiveness and the increase in productivity in non-maquila industry in the subregion UN دراسة عن أثر تكوين رأس المال البشري على القدرة التنافسية وزيادة الإنتاجية في الصناعة التحويلية في المنطقة دون الإقليمية
    Higher freight rates of course also affected the competitiveness of those steel producers that mainly depend on export markets. UN كما أثرت أسعار الشحن المرتفعة أيضاً على القدرة التنافسية لمنتجي الصلب الذين يعتمدون أساساً على أسواق التصدير.
    In addition, the inability to achieve economies of scale has direct bearing on the competitiveness of these countries. UN وإضافة إلى هذا، فإن العجز عن تحقيق وفورات الحجم ينعكس مباشرة على القدرة التنافسية لهذه البلدان.
    We must ensure variety in order to keep the system competitive. UN وينبغي أن نكفــــل التنوع حتى نحافظ على القدرة التنافسية للمنظومة.
    Trade distortions and impact on competitiveness UN الانحرافات التجارية وأثرها على القدرة التنافسية
    A certain amount of attention has focused on the effects of environmental policies on competitiveness. UN وقد تركز قدر من الاهتمام على آثار السياسات البيئية على القدرة التنافسية.
    It emerged clearly from this paragraph that the effects on competitiveness of environmental standards and policies could be differentiated according to whether they were felt in the short or long term, and also whether they were positive or negative. UN يظهر بجلاء من هذه الفقرة أن آثار المعايير والسياسات البيئية على القدرة التنافسية يمكن أن تختلف تبعاً لما إذا كانت تحدث في اﻷجل القصير أو اﻷجل الطويل، وتبعا لما إذا كانت أيضا ايجابية أو سلبية.
    Eco-labelling promotes product differentiation on the basis of environmental quality and may thus have effects on competitiveness. UN إن وضع هذه العلامات يشجع المفاضلة بين المنتجات على أساس النوعية البيئية، وقد تكون له، من ثم، آثار على القدرة التنافسية.
    It might have a positive impact on competitiveness of firms in developing countries. UN وقد يكون له أثر إيجابي على القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية.
    Exorbitant transportation costs have a significant impact on competitiveness. UN 5- لتكاليف النقل الباهظة أثر كبير على القدرة التنافسية.
    It was stated that in many developing countries it was important to scale-up public investments; in fact, the positive impact of public investment on competitiveness was often ignored. UN وأشير إلى أهمية أن تبادر عدة بلدان نامية إلى توسيع نطاق الاستثمار العام، وإلى أن الأثر الإيجابي للاستثمار العام على القدرة التنافسية لا يحظى بالاهتمام في غالب الأحيان.
    The main challenge for these countries is to invest the windfall gains prudently for future generations and to avoid negative impacts on competitiveness. UN ويتمثل التحدي الرئيسي أمام تلك البلدان في استثمار الأرباح الاستثنائية بحذر من أجل الأجيال المقبلة وفي تفادي التأثيرات السلبية على القدرة التنافسية.
    It was stated that in many developing countries it was important to scale up public investment; in fact, the positive impact of public investment on competitiveness was often ignored. UN وأشير إلى أهمية أن تبادر عدة بلدان نامية إلى توسيع نطاق الاستثمار العام، وإلى أن الأثر الإيجابي للاستثمار العام على القدرة التنافسية لا يحظى بالاهتمام في غالب الأحيان.
    3. The high costs of energy and transport services in Africa, which are seriously affecting the competitiveness of the Continent; UN ' 3` ارتفاع تكاليف خدمات النقل والطاقة في أفريقيا مما يؤثر بشكل خطير على القدرة التنافسية للقارة؛
    The paper notes that the transition to IFRS is expected to have a positive impact on the competitiveness of Polish companies and their integration into capital markets in the European Union. UN وتشير المذكرة إلى أنه من المتوقع أن يؤثر الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي تأثيراً إيجابياً على القدرة التنافسية للشركات البولندية واندماجها في أسواق المال في الاتحاد الأوروبي.
    It has particularly negative consequences for the competitiveness of manufactured exports with a large import content. UN وله آثار سلبية جداً على القدرة التنافسية للصادرات التي تدخل في صناعتها عناصر مستوردة كثيرة.
    Transfer of technology: how are new technological processes affecting the competitiveness of your companies and what are the available options? UN :: نقل التكنولوجيا: كيف تؤثر العمليات التكنولوجية الجديدة على القدرة التنافسية لشركاتكم وما هي الخيارات المتاحة؟
    The availability and provision of electricity also impacts on the competitiveness of the economy. UN كما تؤثر إتاحة الكهرباء وتوفرها على القدرة التنافسية للاقتصاد.
    At a time when the need to remain competitive is increasing, the resources available to do so are reduced. UN ونتج عن ذلك أن الموارد المتاحة تقلصت في الوقت الذي أخذت تتزايد فيه الحاجة إلى المحافظة على القدرة التنافسية.
    116. With regard to competitiveness, technology development has a key role to play in mitigating adverse and strengthening positive effects of environmental policies on competitiveness. UN ١١٦ - وفيما يتعلق بالقدرة التنافسية، يؤدي تطوير التكنولوجيا دورا رئيسيا في الحد مما للسياسات البيئية من تأثيرات سلبية وفي تعزيز ما لها من تأثيرات إيجابية على القدرة التنافسية.
    I. IMPLICATIONS OF INTER-FIRM COOPERATION for competitiveness, TECHNOLOGICAL CAPABILITY-BUILDING AND INNOVATION UN أولا- آثار التعاون بين الشركات على القدرة التنافسية وبناء القدرات التكنولوجية والابتكار
    The magnitude of their competitiveness effects and the extent of their use are ultimately empirical questions. UN وضخامة آثارها على القدرة التنافسية ونطاق استخدامها هما في نهاية اﻷمر مسائل تجريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus