"على القطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the train
        
    • On a train
        
    • on board
        
    • on that train
        
    • onto the train
        
    It's why you tackled those gunmen on the train in the first place... to protect those 93 other passengers in that car. Open Subtitles هذا هو سبب مجابهتك لأولئك المسلحون على القطار في المقام الأول لكي تحمي الركاب الثلاث وتسعين الذين كانوا في العربة
    I was not on the train, Poirot. Take it or leave it! Open Subtitles انا لم اكن على القطار يا بوارو, صدق او لا تصدق
    Bandits got big surprise because soldiers on the train waiting for them. Open Subtitles هناك مفاجأة كبيرة لقطاع الطرق لأن الجنود على القطار فى أنتظارهم
    My friend who was with me on the train, I have to meet him. He may not even be alive. Open Subtitles صديقى الذى كان معى على القطار , يجب ان اقابله الان , ربما لا يكون على قيد الحياه
    Barfed on the train all the next day, too. Open Subtitles بقيت نائماً على القطار طوال اليوم التي تلاه.
    So, who pushed the ambulance on the train tracks? Open Subtitles لذا، من دفعت سيارة الإسعاف على القطار تعقّبت؟
    We were put on the train, then onto a truck and after a few days' travel we reached a big house at the River Mudinjian in China. UN وضعنا على القطار ثم على شاحنة وبعد عدة أيام من السفر وصلنا إلى بيت كبير عند نهر مودينجيان في الصين.
    on the train! Go! The train move, get going! Open Subtitles على القطار هيا ، اذهبوا القطار يتحرك ، اذهب ، الآن
    Once we're on the train, lay low the rest of the trip. Open Subtitles بمجرد ان نصعد على القطار نبقى مكاننا لبقية الرحلة
    I have to go faster than the train so everyone on the train looks at me and goes, Open Subtitles يجب أن أذهب أسرع من القطار لذلك الجميع على القطار تبدو في وجهي ويذهب،
    What, you write this on the train this morning? Open Subtitles ما، كنت أكتب هذا على القطار هذا الصباح؟
    I've hardly spoken to you since we got on the train. Open Subtitles بالكاد تحدثت إليكِ منذ صعودنا على القطار.
    I say we Chuck it out and everyone stays on the train. Open Subtitles أنا أقول أن نفحصه ويبقى الجميع على القطار
    Would I have to write letters and spend every weekend on the train? Open Subtitles هل علي كتابة الحروف ؟ وقضاء كل عطلة اسبوعية على القطار ؟
    All your family back on the train. Then you can go and bother the girls at home. Open Subtitles ‫جميع عائلتك تعود مرة أخرى على القطار حينها ‫يمكنك الذهاب وازعاج الفتيات في بلدك
    We should check to see if they're keeping him on the train. Open Subtitles علينا ان نستكشف ان كانوا يضعونه على القطار
    on the train the other day, what did I do that spooked you so badly? Open Subtitles على القطار فى هذا اليوم، ما الذى فعلته لذى جعلك تتحدثيِ بعنف ؟
    I'm hit, and Novotny was not alone on the train. Open Subtitles انا اصبت نوفوتني لم يكن لوحده على القطار
    They were seen On a train, going at it like monkeys. Open Subtitles , شوهدوا على القطار يسيروا في ذلك مثل القرود
    We have the surveillance feed Over 200 passengers on board Open Subtitles لدينا خدمة المراقبة أكثر من 200 مسافر على القطار.
    If you won't go with me now, I'll be on that train when it leaves here. Open Subtitles إذا لم ترحل معى الآن فسأرحل على القطار المغادر من هنا
    Yes, if they approach via the tunnel, but they're dropping onto the train from above, through the subway grates. Open Subtitles أجل إذا أقتربوا عبر النفق لكنهم سيسقطون على القطار من أعلى خلال طبقات الأنفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus