We reiterate our call on all States that have not yet done so to sign and ratify the Treaty. | UN | ونحن نكرر دعوتنا إلى كافة الدول التي لم توقّع بعد على المعاهدة وتصدّق عليها كي تقوم بذلك. |
We shall continue to encourage the concerned States to ratify the Treaty. | UN | وعلينا أن نستمر في تشجيع الدول المعنية على التصديق على المعاهدة. |
We need leadership by States that have ratified the Treaty, and by those that have yet to ratify it. | UN | ونحن بحاجة إلى أن تمارس الدول التي صدقت على المعاهدة وتلك التي لم تصدق عليها بعد القيادة. |
Kenya signed the Treaty in 1996 and ratified it in 2000. | UN | ووقّعت كينيا على المعاهدة عام 1996 وصدقت عليها عام 2000. |
The act by which a treaty is approved has the same legal nature as any other law. | UN | ويكون للقرار الذي تتم به الموافقة على المعاهدة قوة القانون، شأنه شأن أي قانون آخر. |
In this context, the ratification of the CTBT by Brunei Darussalam, Chad, Guinea-Bissau and Iraq was welcomed. | UN | وفي هذا السياق تم الترحيب بتصديق بروني دار السلام وتشاد والعراق وغينيا بيساو على المعاهدة. |
If so, such a notification has no effects on the Treaty until the other State so agrees. | UN | وإذا قامت بذلك، لا يكون لهذا الإخطار آثار على المعاهدة حتى تبدي الدولة الأخرى موافقتها. |
At the international level, it actively supports the universal ratification and entry into force of the Treaty at the earliest possible date. | UN | وهي تعمل بنشاط على الصعيد الدولي من أجل التصديق العالمي النطاق على المعاهدة ودخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
At the international level, it actively supports the universal ratification and entry into force of the Treaty at the earliest possible date. | UN | وهي تعمل بنشاط على الصعيد الدولي من أجل التصديق العالمي النطاق على المعاهدة ودخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
Of the 44 States whose ratification is necessary for the entry into force of the Treaty, 9 have yet to do so. | UN | ومن بين الدول الـ 44 التي يلزم تصديقها على المعاهدة لكي يبدأ نفاذها 9 دول لم تصدق بعد على المعاهدة. |
More recently, Indonesia began the ratification process for the Treaty. | UN | وفي الآونة الأخيرة، بدأت إندونيسيا عملية التصديق على المعاهدة. |
Canada endorsed joint Group of Eight (G-8) démarches to be delivered in States that had not yet ratified the Treaty | UN | أيدت كندا المساعي المشتركة لمجموعة الـبلدان الثمانية المزمع القيام بها لدى الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة |
New Zealand acknowledges that the option of entering reservations to the Treaty could facilitate its more widespread ratification. | UN | تقر نيوزيلندا بأن خيار إدخال تحفظات على المعاهدة يمكن أن ييسر التصديق عليها على نطاق أوسع. |
During the reporting period, she held bilateral meetings with Member States that had not ratified the Treaty. | UN | وعقدت خلال فترة الإبلاغ اجتماعات ثنائية مع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على المعاهدة. |
In particular, annex 2 States, whose ratification was required to achieve entry into force, were urged to ratify the Treaty. | UN | وحث بصفة خاصة دول المرفق 2، التي يلزم تصديقها على المعاهدة كي تصبح نافذة، على أن تفعل ذلك. |
In those cases, ratification sometimes never took place, because the purpose of the Treaty was actually completed before it could take place. | UN | وفي تلك الحالات، لا يصدّق على المعاهدة أبدا في بعض الأحيان نظرا لاستيفاء الغرض منها بالفعل قبل أن يصدّق عليها. |
It would not require any amendment to the Treaty. | UN | ولن يتطلب ذلك إدخال أي تعديل على المعاهدة. |
We encourage all States to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | ونحث جميع الدول على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
Namibia is ready to sign the Treaty in Ottawa. | UN | وناميبيا على استعداد للتوقيع على المعاهدة في أوتاوا. |
If certain treaty obligations could not be the subject of a reservation, then the Treaty or convention itself should expressly prohibit it. | UN | وإذا لم يتسن للالتزامات بموجب المعاهدة أن تكون موضوع تحفظ، لوجب على المعاهدة أو الاتفاقية نفسها أن تحظر ذلك صراحة. |
Article 14. Effect of the exercise of the right to self-defence on a treaty 194 | UN | المادة 14 أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة 229 |
Up to now, seven States signatories have ratified the CTBT and the ratification process seems to be well under way in numerous countries. | UN | وحتى اﻵن، صدقت على المعاهدة سبع دول من الدول الموقعة عليها، ويبدو أن عملية التصديق جارية بالفعل في العديد من البلدان. |
Non-nuclear-weapon States placed high expectations on the NPT at the time of its conclusion. | UN | ولقد علّقت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية آمالاً كبيرة على المعاهدة وقت إبرامها. |
Now. We have to get the pact from the strongroom. | Open Subtitles | نحن يجب أن نحصل على المعاهدة من الغرفة المُحكمة. |